以色列攔截二艘加沙激進組織的船隻「美國媒體」

以色列攔截二艘加沙激進組織的船隻「美國媒體」

Jerusalem (AFP) - The Israeli navyintercepted a Swedish-flagged activist boat bent on breaching its more thandecade-long blockade of Gaza, the second in less than a week, the military saidon Saturday.

耶路撒冷(法新社)-以色列海軍星期六截獲了一艘懸掛瑞典國旗的“激進分子”艦艇,這是不到一週時間裡第二次有船隻試圖突破以色列的封鎖,以色列對加沙地帶的封鎖已經長達十年。

"The ship was monitored and wasintercepted in accordance with international law," the military said in astatement, before the vessel, named Freedom for Gaza and carrying 12 people,was taken to the Israeli port of Ashdod.

“這艘船被監視並根據國際法被攔截,”軍方在一份聲明中說,這艘船命名為自由加沙,載有12人,被送往了以色列阿什杜德港。

"The (military) clarified to theship's passengers that they are violating the legal naval blockade and that anyhumanitarian merchandise can be transferred to Gaza through the Port ofAshdod," the statement said.

“(軍方)告訴船上的人,他們違反了海上封鎖政策,任何人道主義物資可以通過阿什杜德港轉移到加沙地帶,”聲明說。

The people on board were taken for"further inquiry".

船上的人將接受“進一步調查”。

The organisers of the flotilla said theboat, which was carrying medical supplies, was intercepted in internationalwaters.

船隊的組織者說,這艘船上面載有醫用物資,並且是在國際水域被攔截的。

"The demands of Ship to Gaza are thatthe ship with its crew and cargo will be returned to the site of the boarding,and that they will be allowed to go in peace through international and Palestinianwaters in accordance to international law," they said in a statement.

組織者在一份聲明中說:“他們對“自由加沙號”的要求是,其船員和貨物被返還,並允許他們依照國際法在國際水域和巴勒斯坦水域和平航行。”

"This is a demand that the elevenyears-long illegal and destructive blockade on Gaza will be lifted atlast."

“這是對加沙長達十一年的非法破壞性封鎖的最終要求。”

以色列攔截二艘加沙激進組織的船隻「美國媒體」

UN officials have called for the blockadeto be lifted, citing deteriorating humanitarian conditions in the Palestinianenclave run by Islamist movement Hamas where 80 percent

of the two millionpopulation are dependent on aid.

聯合國官員呼籲解除封鎖,理由是哈馬斯在巴勒斯坦這塊飛地上的人道主義條件惡化,二百萬人中的80%依靠援助。

評論翻譯

原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.com 翻譯:squart 轉載請註明出處

論壇地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-479793-1-1.html

just a reminder...Egypt also has a brocadeof gaza. Article makes no mention of this.

只是提醒一下…埃及在加沙地區也有一段邊境。但是文章沒有提到這一點。

Hamas is responsible for deterioratinghumanitarian conditions.

哈馬斯應該對日益惡化的人道主義災難負責。

There are some parts of Stockholm whichlook exactly like Hamas ruled Gaza.

(瑞典)斯德哥爾摩的一些地方和哈馬斯統治的加沙完全一樣。

Perhaps it would send a stronger message ifthey sink the boats.

如果他們擊沉船隻,也許會傳達更強的信息。

Arrest and send to trial all those that tryto run the blockade. They know what they are doing. There has to be a cost paidfor their attempting to circumvent the blockade.

逮捕和審判所有試圖規避封鎖的人。他們知道自己在做什麼,如果他們試圖規避封鎖那就必須付出代價。

If the self-described “Palestinians”stopped waging war against Israel, they’d be able to feed themselves. Choices.

如果那些自稱是巴勒斯坦的人停止對以色列發動戰爭,他們就可以養活自己。怎麼選擇還需要說嗎?

以色列攔截二艘加沙激進組織的船隻「美國媒體」

Both sides have valid arguments. If I wasPalestinian, I would object to being blockaded and isolated. If I was Israeli,I would suspect shipping of arms running. There's no good solution here.

雙方都有有效的論據。如果我是巴勒斯坦人,我會反對被封鎖和孤立。如果我是以色列人,我會懷疑軍火走私。沒有好的解決辦法。

"in accordance to internationallaw,"

I didn't know there was such a thing. Who'sthe prime minister of Earth?

“依照國際法,”

我不知道這有依據國際法。誰是地球的領導者?

Don't mess around, just sink them and bedone with it.

不用麻煩,把它們擊沉就可以了。

Hamas needs to be chased out of Palestinebefore peace has a chance.

在獲得和平之前,哈馬斯需要被趕出巴勒斯坦。

UN seems to be biased towards anythingdealing with Israel

聯合國似乎對任何與以色列打交道的國家都有偏見。

Were any children separated? Does anyonecare?

有孩子被分開了嗎?有人關心嗎?

Lucky they didn't sink them lol. Good jobon this!

幸運的是他們沒有把他們擊沉。

USA should take advice from exceptionalisraeli security action, using israeli tactics at our southern border wouldgreatly enhance our security in keeping illegal aliens ( democrat voters) out.

美國應該接受以色列的特殊安全行動建議,在我們的南部邊境使用以色列的戰術將大大提高我們打擊非法外僑的能力(民主黨的選民)。

Don't kid yourselves. Antisemitism is aliveand well in Europe. Europeans won't back off until the last puff of Jewishashes goes up the chimney. They are not, and never will be friends of Israel.

不要欺騙自己。反猶太主義在歐洲很活躍。直到最後一批猶太人灰飛煙滅,歐洲人才會不反猶。他們不是也永遠不會成為以色列的朋友。

Who do you think will end up with themedical 'supplies' if they go to Gaza? The citizens will not get them, theywill end up being in the control of Hamas for their uses only.

如果這些船去了加沙,你認為誰會得到那些醫療用品?普通人是不會得到它們的,最終將是哈馬斯在控制這些東西的使用。

Perhaps in accordance with internationallaw, the boat should have been sunk, and the passengers sent to theirrespective embassies in Israel for further determination.

也許按照國際法,船已經被擊沉了,船上的船員們也會被送往各自駐以色列的大使館等待進一步的處理。


分享到:


相關文章: