有哪些看一眼就戳中你「小心心」的西班牙語單詞?

你是否曾經發現,一些西語單詞的結構非常有畫面感,

還有著美到窒息的意義。

學了西班牙語後,有哪些單詞戳中了你的小心心呢?


constelado 繁星密佈的;星羅棋佈的

“telar”是織布機的意思,而“con”表示帶有,擁有。

我只需要一臺織布機,就能給你編織一片星空。

有哪些看一眼就戳中你“小心心”的西班牙語單詞?

claroscuro 忽明忽暗

“claro”是明亮的,而“oscuro”是昏暗的。

明亮和昏暗走在了一起,就變成了若明若暗。

即使你是黑色的,我也願意分你一分光明。


limerencia 戀愛時酸甜的心情

“limero/lima”意思是“酸橙”,像是戀人想念對方,甜蜜中又帶著心酸。

西語裡的解釋是“un estado mental involuntario el cual es resultado de una atracción romántica por parte de una persona hacia otra”,是一種不可抗力的心境,源自一個人對另一個的浪漫吸引力。

一口酸橙,酸了眼眶,想要見你。

有哪些看一眼就戳中你“小心心”的西班牙語單詞?

flechazo 一見鍾情

“flecha” 是箭,而“flechazo”表示“射箭,箭傷”,也表示“一見鍾情”。

糟糕,是心動的感覺。

girasol 向日葵

“girar”意為轉向,“sol”是太陽。

向日葵朝著太陽而轉動,大概就像是我的目光,只為你而轉吧。

有哪些看一眼就戳中你“小心心”的西班牙語單詞?

guardaespaldas 保鏢

“guardar”保護,“espalda”背部,意味保鏢就保護在你身後。

我願成為你的保鏢,你回頭看,就在你身後。

reconocer 認出

“re”意為再次,重新,而“conocer”是認識。

這大抵是世界上最浪漫的事,過了好久,我還是一眼就認出了你。

nostalgia 思鄉,懷鄉

這個詞來源於古希臘語裡的“nosteo”與“algeo”,意思是“volver a la patria”,回到家鄉。

為什麼我的眼裡常含淚水,因為我對這片土地愛得深沉。

有哪些看一眼就戳中你“小心心”的西班牙語單詞?

iridiscencia 彩虹色

“arco iris”是彩虹,原來有個專門的詞表示彩虹色“iridiscencia”。

這世界是彩虹色的,你是什麼顏色?

luminiscencia 微光,冷光

“luz”是燈光,“mini”迷你的,也就是微光。

我在黑暗中,化做一顆火種,想為你,點亮整片的星空。

sonámbulo 夢遊症的

“soñar”做夢,“ambular”表示流動,東奔西走。

遇到你之後,我連做夢都想到你身邊。

casar 結婚

“casa”是家,房子,“casar”是結婚。

結婚後,我們有了家,我們會生活在同一屋簷下。

有哪些看一眼就戳中你“小心心”的西班牙語單詞?

esperanza 希望

這個詞是意為“esperar confiado”,“esperar”是等待,“confiado”是抱有希望的。

只要我等待,懷著愛,我們就會有希望。

dar a luz 分娩

“dar”給與,“luz”光明,意思像是“給予光明”,這個固定搭配的含義為“分娩”。

當母親分娩的那一刻,她照亮了孩子一生的光。

這些單詞有沒有撥動你的心絃?

還有哪些單詞一看就非常有畫面感和故事感呢?

千萬別自己獨享,一起分享來看看吧!


分享到:


相關文章: