咱孩子的英文名起對了嗎?

咱孩子的英文名起對了嗎?

咱孩子的英文名起對了嗎?

前一段時間,不知是出於利益集團的推手,還是無聊媒體的炒作,一則“競聘”孩子學校家庭委員會委員的帖子迅速躥紅,再一次點燃了高不成低不就的苦逼中產階級內部的鄙視鏈話題。“贏在起跑線”已經儼然是不思進取的表現,真正有理想的孩子必須“贏在子宮裡”。

而在西部某大城市裡,更是傳出了“不允許自己的孩子和沒有英文名的小朋友一起玩”的逗比新聞。

咱孩子的英文名起對了嗎?

除了對那些又可笑,又可憐的家長表示同情以外,蛋丁還想問問,你們給自家孩子起英文名,都起對了嗎?

名字,作為區分個體的重要標識,已經流傳了千年之久。其上有深深的文化烙印,也形成了許多特有的規則。其中一條規則就是: 同一個叫法的名字,拼寫上的微妙區別,卻在使用的性別上大相徑庭。圖發音好聽或者拼寫好看就隨意起名,將來有可能造成這樣的情況:

咱孩子的英文名起對了嗎?

為了避免這種尷尬,也幫助那些可憐的家長不要連最後一點逞強的資本也落人笑柄,蛋丁今天跟大家分享幾個因為音同字不同會帶來“性別”變化的英文名。

Alexandre /Alexandra -(亞歷山大)

Alexandre”(或者Alexander),擁有的意思非常的酷——人類的守護者。 而它的擁有者中最著名的,莫過於馬其頓國王亞歷山大大帝了。

咱孩子的英文名起對了嗎?

科林·法瑞爾 主演的電影《亞歷山大大帝》

Alexander作為男孩的名字,是全球熱度排名第11的超熱門。然而這個並非是男孩專享的名字,它有著女孩同樣可以使用的變體名字,寫作Alexandra,或者Alexandria,熱度也不低有110名。災難大片《末日崩塌》(< San Andreas>)中飾演“巨石”強森女兒的,便是美國著名女演員Alexandra Anna Daddario。

咱孩子的英文名起對了嗎?

《末日崩塌》中的Alexandra Anna Daddario

現實中,女孩把名字起成Alexandre的比較少,但是因為這個名字在男孩中實在太流行了,有些自作聰明的父母給兒子起英文名的時候就把最後的e變成了a,以顯示自己的特立獨行,悲劇就這樣產生了……

下面的圖數字不重要,主要看趨勢

咱孩子的英文名起對了嗎?

咱孩子的英文名起對了嗎?

1880年以來叫Alexander(上圖)和叫Alexandra(下圖)的人的男女比例(藍色為男性,粉色為女性)

AlexandreAlexandra的暱稱都是Alex,所以如果孩子只是取名叫Alex的話,聽的人就不一定知道你的孩子是王子還是公主喲。

Remi/Remy -(雷米)

從歷史上來說,Remi這個名字來自於古代高盧人的一個族群—Remes,因為凱撒大帝的一句話而著名:“如果凱爾特人現在排第一,雷米人(Remes)就排第二”。

有趣的是,現在有不少叫Remi的孩子的父母被問到為什麼會起這個名字的時候,都提到了一部動畫片” Nobody's Boy: Remi”, 這部動畫片來自日本,原名《家なき子》。而它的中文名字,就非常的暴露年齡了——《咪咪流浪記》

咱孩子的英文名起對了嗎?

《咪咪流浪記》(1977)

雖然動畫片中的咪咪(Remi)是如假包換的男孩子,但同Alexandra一樣,Remi本應是一個女孩的名字,男孩用這個名字的時候,通常寫為“Remy” 。

因為動畫片錯了,所以許多受其“啟發”的家長們也就跟著錯。但是在Remi這個名字的發源地——法國,大家還都是循規蹈矩的。

咱孩子的英文名起對了嗎?

法國球星羅伊科·雷米(Loïc Rémy)

Jessie/ Jesse -(傑西)

Jessie 這個名字因為發音比較女性化,在國內很少有男孩子用。女孩子起名用Jessie當然是正確的,並且雖然非主流,但是國外叫Jessie的男孩子數量也還真不少。

同樣是出於不想落了俗套或拼寫方便,一些家長卻給自家的小公主使用了又好念又脫俗的另一個寫法“Jesse”,這就非常尷尬了。

從關係上看,Jesse才是這個名字的本體,而Jessie是它的女用變體。它來自希伯來語的“Yishay”,意為“神之恩賜”,聽起來非常有宗教意味。當然,如果我們知道它的另一個變形用法:Jesus(耶穌)的話,也就不會太奇怪了。

咱孩子的英文名起對了嗎?

Jesse也是Jesus的變體

毫無疑問的,Jesse是一個不折不扣的男人名字,其擁有者中也不乏各種大牌。如在眼下大紅大紫的《正義聯盟》中飾演大反派萊克斯(Lux Luther)的傑西·艾森伯格(Jesse Eisenberg)。在此之前他主演的《驚天魔盜團》系列也是膾炙人口,其更是曾憑藉在《社交網絡》中飾演Facebook創始人馬克·扎克伯格本人而獲得過奧斯卡最佳男主角提名。

咱孩子的英文名起對了嗎?

美國影星 傑西·艾森伯格(Jesse Eisenberg)

順便一提,另一個近些年比較流行的男用名“Joshua” (約修亞)與它也是語出同源

咱孩子的英文名起對了嗎?

咱孩子的英文名起對了嗎?

1880年以來Jessie(上圖)和Jesse(下圖)的男女使用比例

在一些國家,人們喜歡用Jess來稱呼JessieJesse。其實嚴格的來說,Jess是Jessica的暱稱,而Jesse本身則常被用作Jesus的暱稱哦。

Renee/Rene - (雷尼)

Renee本是一個法語名(Renée),意為“重生”。同樣是宗教意味比較濃烈的名字,但是在中國人中擁有匪夷所思的熱度。有趣的是,這個名字最“潮”的時代要追溯到中世紀。在今天的法國,這個名字已經顯得非常“古典”,通常不太會有二三十歲的人叫這個,更不要說新生兒了。但是在英語國家,這個名字還是有很多擁躉。

咱孩子的英文名起對了嗎?

蛋丁出於興趣去查了一下叫Renée或Renee的名人,發現叫這個名字的法國名人裡最年輕的也已經66歲了,而在英語國家還有90後的名人叫Renee(新西蘭球星,好吧也不算太有名)。 所以把Renee作為英文名送給孩子,總的來說也沒有太大的問題。

需要注意的是,Renee是一個典型的女名,Rene是它的男用名變種,但也有女性使用。在我認識的國人中,叫這個英文名的男性一個都沒有,但是叫這名字的女孩子可能兩隻手加在一起也數不過來,其中有2位用的就是“Rene”。

咱孩子的英文名起對了嗎?

咱孩子的英文名起對了嗎?

1880年以來Renee(上圖)和Rene(下圖)的男女使用比例

Leslie/Lesley -(萊斯利)

Leslie/Lesley可能是性別對調的最典型的名字之一,其中的Leslie以ie結尾,符合許多女用名的特點(比如上面提到的Jessie),於是經常被用來給女孩子起名,但它卻是一個標準的男用名!而Lesley才是女孩子真正應該用的版本。

咱孩子的英文名起對了嗎?

會有人不認識這位Leslie嗎?

但是俗話說,世上本沒有路,走的人多了也就成了路,Leslie這個名字也是一樣。儘管嚴格來說有上面的區分,但由於越來越多的人覺得ie結尾的名字更適合給女孩子用,而它的發音也不太陽剛,從而導致無論哪個版本都越來越少男孩子用,造成的結果是目前叫Leslie這個名字的女性反而遠超男性。

根據統計,而自1880年以來,在美國以Leslie為名的男性有110,980個,而叫這個名字的女性多達261,707個,而在20世紀30年代以前,叫Leslie的還幾乎全都是男人,可以說是一個典型的“逆襲”案例。

咱孩子的英文名起對了嗎?

女性對Leslie的逆襲

當然,無論女性們在Leslie這個名字上如何逆襲,對Lesley這個名字的用法則一直是一邊倒:一百多年來在美國出現過叫Lesley的男人一共不超過3000個……

咱孩子的英文名起對了嗎?

Lesley的使用基本沒有分歧

結尾的吐槽

國際化依然是人類社會的主流趨勢,如同我們不是誰都能輕易念出“Schlittschuhlaufen”一般,西方人也對我們的“Xie Quanliang”之類的發音倍感頭疼。起一個英文名可以讓外國友人在稱呼自己時方便發音,增加溝通的效率。

但起不起英文名,並無法從任何角度代表一個人,一個孩子或一個家庭的教養或前途。蛋丁在國外多年,遇到一口倫敦音卻在各種場合堅持用自己本名的華人移民數不勝數。當然蛋丁也相信,國內一定有數倍於此的人,他們以用英文名向同胞進行自我介紹為榮,而他們的那一個英文名字就已經在其掌握的總詞彙量中佔有了不小的比重……

咱孩子的英文名起對了嗎?

回到正題,除了蛋丁今天提到的名字以外,還有其他很多對英文名,諸如Daniel/DanielleFancis/FancesLouis/Louise...,都會因為拼寫的細微差別而“變性”。如果我們真的是為了方便國際交流,而不是僅僅在幼兒園裡裝個逼的話(雖然我也不知道起個英文名有啥好牛逼的……),還請千萬做足功課,給孩子起一個在西方文化中也不會造成誤會或困擾的英文名,這樣才是真正的對孩子負責。

不知各位看官對英文名這件事是怎麼看的呢?歡迎大家給蛋丁留言,分享你的看法。另外,千萬不要忘記長按下面的二維碼關注我們,收穫更多有意思的話題哦。

感謝閱讀,本文由“奇點偶遇”發佈,歡迎關注。

咱孩子的英文名起對了嗎?


分享到:


相關文章: