中國孩子解決英語單詞問題的根本任務是認識拉丁語的字


中國孩子解決英語單詞問題的根本任務是認識拉丁語的字

中國孩子和英語國家的孩子在記憶單詞上的根本區別在:國外的孩子能讀懂《Word Power Made Easy》這樣的書,能讀懂英語解釋的詞典,能聽懂英語授課。而絕大多數的中國孩子做不到。所以,絕大多數的中國孩子需要用母語解釋的英語常識。

很多人誤以為構詞法和詞源知識是英語學習的高級內容,導致絕大多數的學習者終身無法入門。

不能正確認識英語單詞中的“字”,就永遠是初學者。和您學習英語的時間沒有關係。

由於歷史的原因,英法德荷意西俄語中都有大量的拉丁語和希臘語源單詞。為了方便,我們也把希臘語源單詞歸在拉丁語中。

特別需要注意的是:英語中的規則動詞絕大多數源自拉丁語。認識拉丁語詞根是記憶這些單詞的首要任務。

【英語】educate ['edjuːkeɪt]v. 教育; 訓練; 培養

拆解:e+duc+ate。

e-=ex-,拉丁語前綴,表“外,出,前任”等。

duc-是拉丁語詞根,表“領導,引導”。

-ate是動詞後綴,源自拉丁語中的-atus,對應拉丁語動詞後綴-are,法語中法語動詞後綴-er,德語中的-ieren。

源自拉丁語educatus,動詞educare的過去分詞,由前綴e-和基礎動詞ducere構成,源自原始意大利語*doukō,源自PIE(原始印歐語) *déwkti,源自詞根*dewk-。

拉丁語把PIE中的*ew變化為u,而把*k變化為c。

認識英語單詞educate,可以不費吹灰之力順便掌握相應的拉丁語單詞educare。

【拉丁語】

educo (古典式發音/eːˈduː.koː/, [eːˈd̪uː.koː],教會式發音eˈdu.ko/, [ɛˈd̪uː.kɔ]) :educo, educare, educavi, educates v. bring up; train; educate; rear;

拆解:e+duco。

【拉丁語】duco(古典式發音/ˈduː.koː/, [ˈd̪uː.koː],教會式發音/ˈdu.ko/, [ˈd̪uː.kɔ]):duco, ducere, duxi, ductus v. lead, command; think, consider, regard; prolong;

拆解:duc+o。

對於會讀漢語拼音的孩子來說,讀拉丁語單詞要比讀英語單詞容易得多。

中國孩子解決英語單詞問題的根本任務是認識拉丁語的字

duc-是詞根,對應英語中的lead,duce-是現在詞時幹,而-re是動詞後綴-se在元音後的變化。

拉丁語中的duco相當於英語中的I lead,而ducere對應to lead。

羅馬帝國的孩子學習拉丁語動詞ducere和educere都只要重點記憶duc-就可以了。相信您已經看出來,記憶duc-比記憶lead更容易。

認識拉丁語詞根duc-,再記憶英語單詞education(教育),educational(教育的),induce(誘導), deduce(推導), reduce(減少), introduce(介紹,引進),produce(生產),product(產品),conduct(引導,行為),conductor(指揮,導體),superconductor(超導),semiconductor(半導體)這樣的單詞就容易多了。

記憶相應的法語、意大利語、西班牙語單詞也非常簡單。

【法語】éduquer [edyke][sedyke]v.t. 教育;使有教養;訓練

拆解:e+duqu+er。

法語中,位於e,i前的c用qu代替。

法語中的u讀[y],對應漢語拼音和德語中的ü。

認識拉丁語詞根duc-,再記憶另一個拉丁語詞根doc-應該不是難事。

【英語】doctor['dɒktə]n. 醫生; 學者; 博士

拆解:doc+tor。

doc-是拉丁語詞根,原來的意思是“教”。

-tor是表“行為者”的名詞後綴,請順便熟悉英語單詞actor(演員),factor(要素),factory(工廠),conductor(指揮,導體)。

法語是拉丁語的後代但把-tor變化為-teur。英語單詞amateur(愛好者)實際上使用的是法語中的形式。

【法語】docteur [dɔktœr]n.m.博士,醫生,大夫,[古]學者,博學者

拆解:doc+teur。

【德語】Doktor(國際音標/ˈdɔktoːɐ̯/, /-tɔɐ̯/ [der] pl.Doktors 博士。醫生。

拆解:dok+tor。

德語中,對應英語中讀[s]的c寫成z(讀漢語拼音中的c),讀[k]的c寫成k。所以,德語中把拉丁語詞根doc-變化為dok-。

【俄語】доктор(國際音標[ˈdok.tor] 復-`а〔陽〕⑴醫生,大夫. ⑵博士(學位)

拆解:док(doc,dok)+тор(tor)。


中國孩子解決英語單詞問題的根本任務是認識拉丁語的字

如果您在學習doctor時瞭解doc-的本義是“教”,再學習英語單詞doctrine(教條)就非常簡單了。

【英語】doctrine [ˈdɔktrin]n.1. (宗教、政治方面的)教旨[條]2. 學說; [口]教訓, 訓導3. 主義

the doctrine of evolution進化論

the doctrines of Freud弗洛伊德的學說

religious doctrines宗教訓導

拆解:doc+tr+ine。

這裡的-tr-是-tor-的變化,而-ine源自拉丁語中的-ina,-inus的陽性形式,源自原始意大利語*-īnos,源自PIE(原始印歐語)*-iHnos。和古希臘語-ινος (-inos),原始日耳曼語中的*-īnaz同源。

只要您願意,就可以順便掌握相應的拉法德意西俄語的相應單詞。我們這裡重點學習拉丁語和俄語的相應單詞。

【拉丁語】doctrina(古典式發音/dokˈtriː.na/, [d̪ɔkˈt̪riː.n̪a],教會式發音/dokˈtri.na/, [d̪ɔkˈt̪riː.na]):doctrina, doctrinae n. f. education; learning; science; teaching; instruction; principle; doctrine;

【俄語】доктрина(國際音標[dɐkˈtrʲinə]) 〔陰〕〈書〉學說,主義. во`енная ~軍事學說

拆解:док(dok, doc)+тр(tr)+ина(ina)

在正確認識英語單詞doctrine的基礎上,學習俄語單詞доктрина真的是易如反掌。

英語中,還有一個dogma也表“教條”。

【英語】 dogma ['dɒgmə]n. 教條

拆解:dog+ma。

源自拉丁語dogma (“philosophical tenet”),源自古希臘語δόγμα (dógma, “opinion, tenet”),源自δοκέω (dokéō, “I seem good, think”)。

【希臘語】δόγμα(國際音標/do.ké.ɔː(古)/ → /ðoˈke.o(中古)/ → /ðoˈce.o(現代)/

n. belief, sect, tenet, creed, denomination, doctrine, dogma

拆解:δογ(dog)+μα(ma)。

這裡的δογ-是δοκ-的讀音變化,和拉丁語中的doc-源自同一個PIE(原始印歐語)詞根。

【英語】dignity['dɪgnɪtɪ]n. 尊嚴; 高貴

拆解:dig+n+ity。

dig-和拉丁語詞根duc-源自同一個PIE(詞根)。

這裡的n是PIE後綴-nos的簡化。

-ity是名詞後綴,對應拉丁語中的-itas,法語中的-ité,德語中的-ität,俄語中的-итет,意大利語中的- ità,西班牙語中的-idad。


源自中古英語dignitee,源自古法語dignité,源自拉丁語dīgnitās,源自dīgnus,源自原始意大利語*degnos,源自PIE(原始印歐語)*dḱ-nos,源自*deḱ- (“to take”)。

英語單詞deign中的deig-是經由古法語單詞拉丁語中的dig-。

【英語】deign [dein]vi.1. 降低身分, 屈尊2. 垂顧

deign to ask sb. below oneself屈尊下問

He did not deign to reply.他不屑回答。

vt.惠準, 賜予

I fear my Julia will not deign my lines.

我擔心我的朱莉亞不會欣然接受我的書信。

拆解:deig+n。


源自中古英語deignen,源自古法語deignier,源自拉丁語dīgnō, dīgnārī (“consider worthy”),源自dīgnus (“worthy”),和英語dignity,法語daigner同源。

【法語】daigner[denɪɚe]v.t. 惠予,垂顧v.t. 俯允,垂顧,惠予[後接inf.]:ne pas daigner faire qch 不屑做某事

Daignez agréer mes hommages. 敬請接受我的敬意。[信末用語]

拆解:daig+n+er。

-er是法語動詞後綴之一。


分享到:


相關文章: