251.經濟學人-The business of survival-2

251.經濟學人-The business of survival-2

Many firms are putting a brave face on it.

Pumped with adrenalin, bosses are broadcasting rousing messages to their staff.Normally ruthless corporate giants are signing up for public service.

lvmh, the Parisian purveyor of Dior perfume, is distilling hand-sanitiser, General Motors wants to make ventilators as well as pickups, and Alibaba’s founder is distributing masks worldwide.

Cut-throat rivals in the retail trade are co-operating to ensure supermarkets are stocked.

Few listed firms have made public their calculations of the financial damage from the freeze in business.

As a result, Wall Street analysts expect only a slight dip in profits in 2020.


這是《經濟學人》2020年4月刊的一篇文章'The business of survival'第2段,共6句。

1、

許多公司都勇敢的面對。

2、

{'adrenalin':'腎上腺素'}

{'rousing':'激勵的'}

{'ruthless':'殘忍的'}

老闆們通過傳播積極信息給員工打氣。平時冷漠的企業巨頭也在申請為公共服務。

3、

{'purveyor':'供應公司'}

{'perfume':'香水'}

{'distilling':'蒸餾'}

{'sanitiser':'消毒殺菌劑'}

{'ventilators':'呼吸機'}

巴黎迪奧香水供應商路易威登(lvmh)正在蒸餾洗手液,通用汽車(General Motors)希望生產呼吸機和皮卡,阿里巴巴的創始人正在全球範圍內銷售口罩。

LVMH全名Louis Vuitton Moët Hennessy(法國酩悅·軒尼詩-路易·威登集團),1987年由貝爾納·阿爾諾(Bernard Arnault)將路易威登(Louis Vuitton)與酩悅·軒尼詩(Moët Hennessy)公司合併而成,員工約五萬六千人,旗下擁有50多個品牌,是當今世界最大的精品集團。

4、

在零售業中激烈競爭的對手之間也聯合起來確保超市物品供應。

5、

很少有上市公司公開他們因這次業務凍結造成的財務損失金額。

6、

{'dip':'下降'}

因此,華爾街分析師預計,2020年的利潤只會略有下降。

--總結--

【詞彙部分】

{'adrenalin':'腎上腺素'}

{'rousing':'激勵的'}

{'ruthless':'殘忍的'}

{'purveyor':'供應公司'}

{'perfume':'香水'}

{'distilling':'蒸餾'}

{'sanitiser':'消毒殺菌劑'}

{'ventilators':'呼吸機'}

{'dip':'下降'}

251.經濟學人-The business of survival-2


分享到:


相關文章: