滾開”的英文表達!

“讓某人走開/滾開”的英文表達


1. beat it 走開

(一種粗魯且非正式的表達)


Beat it! This is a private conversation between Lola and me, and we don’t want you to hear what we’re saying.

走開!這是Lola和我之間的私人談話,我們不想讓你聽到我們在講什麼。


2. shoo 走開

(尤指發出噓聲並揮手)趕走,轟走,通常用於比較無禮或比較幽默的方式


The woman told her children to shoo and play outside so that she could watch her TV show without interruption.

那個女人告訴她的孩子趕緊走開並去外面玩,以便於她能不被打擾地看電視節目。


3. wave someone off

揮手示意讓某人走開,經常因為某人的存在不受歡迎


The store clerk approached the customers to ask if they needed help, but they waved him off before he could speak.

店員走到顧客身邊欲詢問是否需要幫助,但是他們在他說話之前揮手示意讓他走開。


4. run along 走開

(尤其指一直走過某物)


The policeman caught the thief and then turned to the people who were watching, saying, “Run along, everything is under control and there’s nothing else to see here.”

警察抓到了賊,然後對看熱鬧的人說,“走開吧,一切都在控制之下,沒有什麼可看的了”。

“讓某人走開/滾開”的英文表達!

5. go away 走開, 離開


Why did you go away without saying goodbye?

為什麼你不說再見就走了?


6. get lost 走開,滾開!(粗魯地)


Sally told her little brother to get lost, but he kept following her around.

Sally告訴她的弟弟走開,但是她一直跟著她。


7. take a hike 滾開!


You’ve been sleeping on my couch for two weeks! It’s time to take a hike and find another place to live.

你在我沙發上睡了兩週了!找另一個地方,哪兒涼快哪兒待著去。


8. trouble maker 搗亂者,鬧事者


Teachers often send troublemakers to the principal’s office for punishment.

老師經常把搗亂者送到校長室接受懲罰。


分享到:


相關文章: