有一句话是这样说的:
True friendship comes
when the silence between two people is comfortable
真正的友谊是两个人在一起
哪怕不说话也觉得很自然。
这样的朋友才称得上闺蜜。
1、“闺蜜”英语怎么说?
![“闺蜜”英语怎么说?你只会说good friend?](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
我猜你会说:
- good friends:好朋友
- best friends: 最好的朋友
- intimate friends:闺蜜
- best friend forever: 好朋友
- 缩读形式为:BFF
这些都可以表示好朋友, 经常说就有点boring了, 而且体现不出真闺蜜的那种铁。
在口语中,现在常常会用这些表示“闺蜜”:
- besties:闺蜜
- bosom friend: 闺蜜
- bosom [ bʊzəm]意思是:“知心的,亲密的”
闺蜜在一起就久了,已经不是朋友,而是家人了。
所以, “闺蜜”还可以是:
- homie: 死党, 哥们, 闺蜜
2、(You) Name it
![“闺蜜”英语怎么说?你只会说good friend?](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
女人有闺蜜, 那男人也有”哥们”呀~ 哥们的英语可比闺蜜的简单粗暴:
- buddy:伙伴,好朋友
- dude:男人
- pal:伙伴
- bro:兄弟
3、红颜知己&蓝颜知己
等等, 那女人也可以是男人的“哥们”呀?这类“哥们”叫:
- ladybro: (女性)哥们
ladybro=lady+bro, ladybro意思是一个女性(lady),但是跟男人们的关系很铁,像个哥们(bro)
-She s not my girlfriend. She s my ladybro.
她不是我女朋,是我哥们.
如果单纯地想表达女性朋友就可以说:
- girl friend:女性朋友
girlfriend两词分开。
同样, boy friend: 男性朋友
-He s not my boyfriend. He s just my boy friend.
他不是我的男朋友, 他只是我的一位男性朋友。
那“男颜知己”咋说?
- close guy friend
总之, 闺蜜, 哥们之间的关系都是很“铁”的, 关系很铁可以说:
we re tight! 我们关系很铁。
当然,朋友间也有一些看似热热闹闹的“假朋友”:
- frenemy=friend+ enermy:[ˈfrɛnəmi] 腹黑友,假朋友, 塑料姐妹花
閱讀更多 英語攻略 的文章