先放上完整中文:遵循堅定信心、同舟共濟、科學防治、精準施策的總要求。
(1) 遵循…總要求怎麼表達?
We have acted according to the overall principle…
(2) 堅定信心怎麼說?
shore up confidence
shore up [ʃɔː(r) ʌp] 支撐;加強
例:They tried to shore up the failing economy by means of tax increases.
他們企圖藉由增加稅收的辦法來支撐起日益衰落的經濟。
(3) 同舟共濟怎麼說?
同舟共濟可以理解為加強團結:
strengthen unity
(4) 科學防治怎麼說?
science-based control and treatment
(5) 精準施策怎麼說?
impose targeted measures
impose [ɪmˈpəʊz] v. 很多地方可以用的一個詞,舉幾個例子:
impose a fine 處以罰款
impose sanctions 強行制裁
impose a tax 強行徵稅
impose values on sb 強迫某人接受某價值觀
(6) 遵循堅定信心、同舟共濟、科學防治、精準施策的總要求怎麼表達?
We have acted according to the overall principle of shoring up confidence, strengthening unity, ensuring science-based control and treatment and imposing targeted measures.
閱讀更多 炬仁兔 的文章