更多地道的英語表達,請繼續關注“跟誰學”。
大家好,我是你們的跟誰學問仔,今天又來給大家分享知識啦~
1. why yes(當然,確實)
講解:
why not我們都知道意思是“為什麼不呢?”;那你一定不知道Why yes 什麼意思,Why yes表示對“是的”這個結論懷疑或者請求給出解釋。它是用來加強感情,相當於“當然,確實”。
擴展:
"Why yes," Roma responds her voice trembling.
“哎,是啊,”羅瑪以顫抖的嗓音應道。
2. Do you have the time(現在幾點了)
講解:
"Do you have the time?"當陌生人跟你說這句話的時候可不是在約你"你有時間麼?"“你有空嗎?”,他真正的意思是:"現在幾點了?" 相當於:What time is it ? What's the time?他只是想詢問時間而已。
擴展:
Do you have the time去掉中間的定冠詞“the”,這個句子的意思就完全不一樣了,Do you have time? 才是問別人有沒有空,如果想約你喜歡的人,就可以這樣問啦!
3. you can say that again(你說的沒錯)
講解:
You can say that again?可不是“你再說一遍?”,不要按照中文意思理解成對方對你充滿敵意,這句話其實是在誇獎你,意思是“說得太對了,說得好”。。
例句:
You think I need a haircut?You can say that again. I haven't had one in two months.
你覺的我需要剪頭髮了?完全同意!我有兩個月沒理頭髮了。
4. tell me about it(可不是嘛)
講解:
“tell me about it”,很多人會誤以為是“快告訴我”或者是“告訴我關於它的事情”,但是這句話的真實意思卻不是這樣的。實際上這句話表示的是“可不是嘛”的意思。因為這句話在英語中是一句俚語,很多俚語是沒有辦法通過原本的詞義進行翻譯理解的。
例句:
Tell me about it. I go there every year.
那還用說。我每年都去那兒。
5. What a shame(真遺憾; 多可惜)
講解:
shame是“恥辱”的意思,於是大家很自然地就會以為What a shame! 是“多麼可恥”。可是What a shame 卻是“真遺憾; 多可惜”的意思。
例句:
What a shame! I was planning to send a bouquet.
太可惜了!我本來計劃要送她花束。
更多地道的英語表達,請繼續關注“跟誰學”。
現在關注後私信回覆“外語課”三個字,即可免費領取價值1099元的免費英語課程資源哦~(或者點擊下方鏈接領取課程)
閱讀更多 跟誰學問仔 的文章