别把“超市”说成"supermarket",美国人根本就不这么说!

已经在家里面宅了好久了,真的好想出去逛街呀!想起以前出门逛街的日子,感觉都是很久以前的事情了,不但不敢上街,连家门口的超市也不敢去了。

别把“超市”说成


说到超市,大家知道超市的英文是怎么说的吗?相信大家的第一反应就是”supermarket”

01

别把“超市”说成


别把“超市”说成


supermarket

英 [ˈsuːpəmɑːkɪt] 美 [ˈsuːpərmɑːrkɪt]

在英文的翻译中,将supermarket表达为:a large shop/store that sells food, drinks and goods used in the home. People choose what they want from the shelves and pay for it as they leave.

(就是说它是一个销售家庭中使用的食品、饮料和商品的大商店/商店。人们从货架上选择他们想要的东西,并在离开时支付费用。)

但是,在美国,很少会有人把超市直接表达为supermarket一词,我住在本地人家里的时候,发现大家使用的不是我们常常以为的supermarket,而是grocery store

02

别把“超市”说成


别把“超市”说成


grocery store

英 [ˈɡrəʊsəri stɔː(r)] 美 [ˈɡroʊsəri stɔːr]

这个词在字典中的意思是:A shop/store that sells food and other things used in the home. In American English”grocery store”is often used to mean”supermarket”.

(就是说”grocery store”是一个出售食品和家里使用的其他东西的商店/商店。在美国英语中,“杂货店”常被用来指“超市”。)

所以,在日常生活中,美国人常常会用这个词来代替我们的“supermarket”,在大家要去美国玩或是和本地的朋友交流的时候,可以适当地进行替换哦~

例句:

I worked stocking shelves in a grocery store .

我在一家杂货店工作,负责为货架上货。

After school, I had picked up Nick and Ted and made the rounds of the drycleaner and the grocery store .

放学以后,我接了尼克和特德,然后又去了干洗店和杂货店。

03

别把“超市”说成


逛超市实用的英语口语

I'm going to Walmart. Do you need anything?

我要去沃尔玛。你有什么东西要带吗?

Where can I find a shopping basket?

在哪儿拿购物篮?

Where is the fruit section?

水果区在哪儿?

Can you point me to the medicine area?

可以告诉我药品区在哪儿吗

Can you tell me the difference between A and B?

可以告诉我A和B有什么差别吗?

Do you have any more of this in the back room?

库房还有这个吗?

I have some coupons. Let me get them.

我有一些优惠券,等我拿出来哦。

I brought my own bags to use. Here you go.

我自己带了袋子,在这儿。

I would like plastic bags please.

我需要塑料袋


分享到:


相關文章: