“百家講壇”第一講:郯城方言(四)


“百家講壇”第一講:郯城方言(四)


【導讀】“在語言研究中,最先引人注目的是語言的差異。語言是不斷運動的,認識語言,就是要從時間上和空間上去認識語言的運動形式。語言在時間上的差異往往不是人們所能首先覺察的;在空間上的差異,卻是人們首先覺察的而且是最敏感的”。本節就是通過觀察郯城方言在空間上的差異來真實地描寫郯城方言的語音系統,識郯城方言在空間上的地域性特徵的。


“百家講壇”第一講:郯城方言(四)


【方言分片及其語音系統】

郯城縣是山東省的東南門戶,205國道縱貫南北,也是京滬高速的中點,處於魯南蘇北的接壤地帶,交通極為便利。境內方言除受到來自本省周邊地區(棗莊市、臨沂市河東區、臨沭縣)的影響外,還受到江蘇省北部地區(東海縣、新沂市、宿遷市等地)方言的影響。當然,郯城方言也在不斷地影響著周邊地區的語言。正因為如此,郯城方言也和其它方言樣,處於動態的變化過程中。在其動態的變化過程中,也表現出了由於其特殊的地理位置所決定的有別於其它方言的區別性特徵。

“百家講壇”第一講:郯城方言(四)


郯城方言除了其一致性外(見“郯城方言的特點”一節),境內方言還是存在著些分歧的,這些分歧也是人們區分說話人家鄉的大致位置的區別性特徵。郯城人能夠非常清晰地感受到各地語音的不同,我的一位同學曾這樣描述郯城境內語音的區別:“郯北說話衝,郯城說話脆,郯南撇”。這也是郯城人對自己母語的本能感覺“土人感”。可見,郯城境內方言的區別性特徵是比較明顯的。

根據郯城境內方言的區別性特徵,郯城方言可以劃分為四小片:

(1)郯中片以郯城街道方言為代表

(2)郯南片以港上鎮邵莊村方言為代表

(3)郯西片以勝利鎮田窯村方言為代表

(4)郯北片以李莊鎮沙墩村方言為代表

這四小片劃分並不是根據統一的標準。由聲調的區別分為兩部分:南部(包括郯中、郯南、郯西三片)和北部(郯北片)。由複合元音單元音化和鼻輔韻尾弱化為鼻化元音的程度可分為三部分:郯中片、郯北片和郯西南片(包括郯西、郊南兩片)。

“百家講壇”第一講:郯城方言(四)


由精組合口字的聲母是否讀為te、t、c以及知系合口字的聲母是否讀為pf、pfv,可以分為兩部分:西部(郯西片)和東部(包括郯中、郯南、郯北三片)。這些方言片之間並不是有著非常明確的界限的,有些處於方言片外延的鄉鎮,其方言大多呈過渡狀態,有時一個鄉鎮內部也是有差別的,但考慮到方言片劃分時最好保持鄉鎮的整體性,所以把鄉鎮作為最小的劃分單位。

郯中片:郯城街道(歸義、十里),馬頭鎮(高冊)、勝利鎮(部分)、經濟開發區。

郯南片:港上鎮、花園鄉、歸昌鄉、高峰頭鎮、紅花鎮(大尚莊)、楊集鎮。

郯西片:重坊鎮(新村)

、勝利鎮(部分村莊)

郯北片:李莊鎮(沙墩)、泉源鄉(馬陵山)、廟山鎮、勝利鎮(部分村莊)。以及劃歸臨沂羅莊區的褚墩鎮和黃山鎮。


“百家講壇”第一講:郯城方言(四)


●【郯中片音系】

郯城街道是郯城縣的縣城駐地,是郯城縣政治、經濟、文化的中心。郯城街道方言從聲調來看與郯城方言基本相同,從韻母來看又與郯北方言接近,因其特殊的地位,所以在本文中專列了“郯中”片。

“百家講壇”第一講:郯城方言(四)


馬頭鎮是郯城縣的一個較古老的重鎮,也是郯城縣最重要的商業和貿易中心,位於郯城鎮的西部。馬頭鎮北部的方言從聲調上來講有些接近郯北方言,但聲母和韻母又基本上和郯城鎮方相同。馬頭鎮在地理位置上基本處於郯城縣的中心,在歷史上就是魯東南的一個重鎮,也是一個非常繁華的商貿碼頭。從今天經濟發展和地位來看作為全縣經濟發展的龍頭,基本融入了縣城駐地的一體化經濟。考慮到這些因素,本文在整理音系時,把馬頭鎮和郯城街道一起劃歸郯中片。

注:考慮到方言的具體情況,郯中片記錄的音系為新派,其它各片為老派。

代表發音人:王某強,男,43歲,高中文化,個體戶。

一、聲母:23個(包括零聲母)。

①n和p是中古泥母在今郯城方言中所分化的兩個不同的讀音。細音前讀n,洪音前讀n。按照其互補分佈的情況,可以把它們合併為一個音位,因二者的發音郯城(全境)方言中有明顯的區別,故處理如上。其它各片處理亦如是。

“百家講壇”第一講:郯城方言(四)

②中古日母止攝二等字在郯城鎮方言中分新老兩派,老派聲母讀音為舌尖後邊音新派讀為零聲母。如“而、耳、兒、二”等開口呼零聲母字,老派讀音為新派讀音受普通話的影響為。新派讀音已處於明顯的優勢。故在聲母中未標記老派讀音。

二、聲調:郯城方言中共有四個聲調(其它各片同)。

①a、ha、ua中的a的實際音值為A(郯城全境)。

②後鼻的母的主要元音有鼻化色彩,但從主要元音到鼻韻尾的動程還是比較明顯的。

③前響二合複韻母u的動程不如北京話ou(北京話的實際讀音為u)的發音動程明顯。


●【郯南音系】

郯南片方言是郯城縣的代表方言。郯城南部靠近隴海鐵路,與江蘇省邳州、新沂、東海三縣市接壤。郯南片的調查點是港上鎮的邵莊村。港上鎮位於郯城縣南部稍偏西,邵莊村又位於該鎮的南部,應該是郯南片的中心(在錢曾怡主編的山東方言志叢書《臨沂方言志》中就把邵莊村作為郯城縣的一個方言點)。

“百家講壇”第一講:郯城方言(四)


發音人:邵某良,男,75歲,農民,沒有文化。

邵某謙,男,57歲,農民,小學文化

聲母:24個(包括零聲母)。

①o、Jo中的o的舌位比北京話中的o略高、略靠前。

②撮口呼韻母發音時介音有u化傾向。

③“耳、二、兒”等日母止攝三等字的韻母。發音受舌尖聲母的影響陰平先降後升,聲帶在音節中間有極其短暫的振動間歇,在振動間歇的過程中發音的各個器官仍處於緊張狀態。但振動間歇比郯城街道方言更為明顯

調查方法:發音人若沒有文化,調查多在交談、提問、講故事的過程中進行,有時在發音人無意識的狀態下隨機記錄,郯西片調查方法同。


●【郯西片音系】

郯西片包括郯城縣西部的勝利鎮、重坊鎮(新村)三個鄉鎮。勝利鎮和重坊鎮的西部與蘭陵縣的莊塢、層山、二廟三鄉鎮接壤。郯西片方言和蘭陵縣方言有更多的相似性,以致於郯西片的人到外地後,別人從他們的言談中會誤認為他們是蘭陵人。

勝利鎮的中北部方言與郯北片接近,郯西片的調查點是勝利鎮的田窯村。

發音人:田某府,男,63歲,農民,沒有文化。

田某讓,男,56歲,農民,小學文化。

聲母:27個(包括零聲母)

①o、和o中的o的舌位應比北京話中的o略高、略靠前。

②撮口呼韻母在實際的音節發音過程中有u化傾向,即韻頭髮音接近u

③“耳、二、兒”等日母止攝三等字的韻母a發音受舌尖聲母的影響比北京話音值靠前

聲調:郯城方言中共有四個聲調

陰平調在降升的過程中也有短暫的振動間歇。振動間歌的程度從南到北遞減即南部明顯,越往北越減弱,勝利鎮北部的幾個鄉村的陰平調沒有振動間歇。


●【郯北片音系】

郯北片共有6個鄉鎮,按從東到西、從南到北的順序,依次是:泉源鄉(馬陵山)、廟山鎮、黃山鎮、褚墩鎮、李莊鎮(沙墩)。郯北地區方言比較接近臨沂市區和臨沭縣的語言,這在一定程度上受歷史因素的影響,建國前泉源、李莊、馬站、褚墩、黃山隸屬於臨沂縣,於1942年劃歸郯城縣,可以說郯北地區語言的形成與發展與臨沂方言是密不可分的。

“百家講壇”第一講:郯城方言(四)


調查點:李莊鎮沙墩村,是原沙墩鎮的政府所在地。沙墩村位於郯北片的中部,是郯北片杞柳生產和加工的中心基地。

發音人:李謀琪,57歲,高中文化,民辦教師。

劉某紅,37歲,小學文化,務農

聲母:27個(包括零聲母)。

說明:t、fe"、,θ在發音時舌尖並沒有伸出齒外,而是抵在齒間

①後鼻韻母的主要元音仍有點兒鼻化色彩,但鼻韻尾還是比較清晰的。

②前響二合複韻母u的動程較郯城鎮方言明顯。

③“耳、二、兒”等日母止攝三等字的韻母發音受舌尖聲母的影響比實際音值靠前。

聲調:①陰平字發音為降升調,在降升的過程中不帶有郯南片和郯西片的振動間歇,儘管調值的記錄是相問的,但本片陰平的發音在降升過程中音長略長於其它片。

②去聲字在語流過程中一般發為降調,調值為31。


“百家講壇”第一講:郯城方言(四)


【各片音系的差異】

①從聲調來看

從上面的對比可以看出南、北兩部分聲調的差異。調值的不同決定了發音的不同。陰平的調值是相同的,但在實際發音中給人的語感卻是有很大差異的。南部陰平的發音在降升的過程中存在著聲帶振動的間歇,或者說是聲帶振動的暫停。從聽感上並沒有感覺到是兩個音節的發音,這是因為在這個發音過程中,儘管聲帶出現了振動上的暫停,但它始終處於緊張而持續的“工作”狀態之中。

北部(郯北片)陰平調的發音則不同,其聲帶的振動是連續的,降升的過程也是漸變的。南部三片的發音隨地域的從南到北也略有漸次性的變化這種漸次性的變化主要表現在陰平發音的振動間歇上。振動間歇最為明顯的是南部的邊緣鄉鎮,像靠近江蘇省北部的紅花鎮、歸昌鄉、楊集鎮、港上鎮等地,郯中片(郯城街道)則有所減弱,從時間上來講,暫停的時間要短些,降升的過程也舒緩些。

“百家講壇”第一講:郯城方言(四)


②從聲母來看

郯城方言聲母的大同小異反而讓差異顯得比較明顯。“ts、ts,s"”和“t、te”反映了從南到北的變化,“ts、t、§、z”和“pr、pr、f、v"兩組間是否分工又體現了從東到西的漸變。

郯北片方言對“ts、t、s”和“t、t、θ”進行了比較明確的分工。中古精組的開、合口一等字全部讀為t組 開口三等字全部讀為t組,合口三等字的讀音分歸兩類,蟹、止、臻、通四攝讀為t組,遇、山兩攝讀為ts組。

郯西片因靠近蘭陵縣,知系聲母受其影響和其它各片發音有所不同。其它各片知系聲母今全部讀為“t、t、§、z”組,而郯西片則讀為兩組,除t組外,另一組為“pf、p、f、v”組。出現這組唇齒聲母的條件是知系聲母和北京話中合口韻母的配合,合口韻母因此而丟失韻頭u(除u外)。

“百家講壇”第一講:郯城方言(四)


③從韻母來看

在韻母的發音上,郯城方言體現了兩條變化的主線,一條路“農村村莊→鄉鎮駐地→縣城駐地,另一條是“南→北”這兩條變化的主線都表明了今天郯城方言變化的趨勢,那就是普通話發音對方言的潛移默化的影響。單元音韻母的由多到少、複元音韻母發音動程的由無到有、由不明顯到明顯,鼻化韻母的出多到少等體現出了這兩

條線的變化。

A:例字農村村莊→鄉鎮駐地→縣城駐地→普通話語音

B:例字郯南片→郯中片→郯北片


“百家講壇”第一講:郯城方言(四)



分享到:


相關文章: