今年過的到底是“元宵節”還是“元霄節”?

昨天是中華民族的傳統佳節——元宵節,我國著名書法大師、中國書法家協會主席蘇士澍先生按照慣例(每個節氣和節日都要揮毫寫出來節氣或節日名,並蓋上三個章,配上《寫好中國字》的背景音樂,然後分別發在微博、今日頭條、抖音、火山小視頻、西瓜視頻、某手、某某蝦小視頻、某信朋友圈、某Q空間等)。

有人會問,你怎麼知道蘇主席這麼多的事?

因為我是蘇主席的鐵粉,每當有新的節氣或節日,我都會看蘇主席的表演。

但昨天蘇主席寫了“元霄節”發過之後,我發現“霄”字和大家說的“宵”怎麼不一樣呢?如下圖:

今年過的到底是“元宵節”還是“元霄節”?

蘇主席首次發的作品

我的第一反應就是查字典,趕緊找了幾本查字的,如辭海、康熙字典等,正準備查,發現蘇主席又把發出來的字給改了,如下圖:

今年過的到底是“元宵節”還是“元霄節”?

蘇主席二次更改後的作品

這下我一看,估計是蘇主席第一次寫錯了,不然怎麼會改了呢?而且有個網友在蘇主席的微頭條上留言說霄和宵是通用的,認為寫得沒錯為何要改呢?


今年過的到底是“元宵節”還是“元霄節”?

老松這一時半會也被整懵了!

親愛的朋友們,蘇主席第一次寫的到底有沒錯呢?

歡迎在評論區探討學習,留下您的意見!


分享到:


相關文章: