蒙古國發現了古銘文,本國專家翻譯不出來,只能求助於我國專家

銘文是我國古時候使用過的一種給現代簡體中文有很大區別的文字,若非專業人士,現在已經很少有人能夠看懂這些文字了。當然了,也正因為如此,才能突顯出這類文字所具有的重大研究價值。我們今天要給大家介紹的內容,就主要跟一段銘文有關。只不過它不是在我國的境內被發現的,而是在現如今的蒙古國的境內被發現的。蒙古國的專家自發現它的那天起,就一直想搞清楚這段銘文的意思。只可惜他們研究了半天都沒有任何收穫,最後只能求助於我國專家。那麼,事情到底是怎麼回事呢?一起來了解一下吧!

蒙古國發現了古銘文,本國專家翻譯不出來,只能求助於我國專家

一、蒙古國與我國的關係

在給大家介紹事情的始末前,我們先來給大家介紹一下現在的蒙古國跟我國之間的關係。不熟悉歷史的人可能都以為,現在的蒙古國就只是一個挨著我們國家的外國罷了。其實,我們國家跟現如今的蒙古國的關係並沒有這麼簡單。要知道,原本蒙古國的領土可是我們中國領土的一部分。後從武昌起義時期開始,它便逐漸脫離了我國的管轄範圍。而之所以要給大家介紹這些,主要是因為接下來的內容跟這一歷史背景有很大的關係。

蒙古國發現了古銘文,本國專家翻譯不出來,只能求助於我國專家

二、蒙古國境內發現我國古代的銘文

按道理來講,若我國跟蒙古國沒有多大關係的話,那它的地盤本不應該發現我們國家特有的銘文。但是實際上,正是因為我們國家跟蒙古國存在上述特殊關係,所以它的境內才會發現我們國家特有的銘文。據說這些銘文被刻在了一塊嵌在崖壁的石碑上,且當時是由兩個蒙古國百姓無意間發現的。雖然他們看不懂這些銘文的意思,卻隱約能感覺出它的重要性來。所以在他們回家後,便立即將這一發現告知了他們本國相關方面的專家。

蒙古國發現了古銘文,本國專家翻譯不出來,只能求助於我國專家

三、蒙古國專家研究了半天無果後,開始向我國專家求助

得知這一情況後,蒙古國的專家立即趕到現場並對這些銘文展開了研究。可是不管他們查閱本國多少資料,終究是沒有能夠將這些銘文的意思給弄明白。雖然他們那時已經意識到應該找中國的專家前來研究,但是實際上,直到2014年的時候,他們才捨得將發現了這一銘文的消息告知我們國家的專家。當然了,我國專家在得知這一信息後,並未與之計較什麼。而是立即組織專業團隊趕赴現場,並在很短的時間內便投入到了對那段銘文的研究工作中。

蒙古國發現了古銘文,本國專家翻譯不出來,只能求助於我國專家

四、銘文的內容得以被順利破譯

若是非專業人士,在看到這些銘文的時候,可能只會覺得他們跟鬼畫符一樣奇怪。但是經過我國專家和蒙古國專家的共同努力,這些銘文的內容總算得以被順利破譯。原來,這些銘文竟然正是東漢時期由班固所寫的《封燕然山銘》。它主要記錄了東漢和北匈奴最後一場大戰的戰績和漢朝的德威,向世人展示了漢朝將士們為了保家衛國而做出的巨大努力和犧牲。

蒙古國發現了古銘文,本國專家翻譯不出來,只能求助於我國專家

縱使這些專家當時並未親臨戰場,在將這些銘文的意思搞懂之後,他們也照樣能夠從這些銘文中看出當時那場戰爭的殘酷程度。他們甚至能夠想得到,當時漢朝的將士們在面臨這場戰爭時,已經抱著必死之心去應對迎面出現的每一個敵人了。因為他們有家人和國家要保護,所以生死對於他們而言,已經變得沒有那麼重要了。而正是因為他們在參戰前就將生死置之度外了,那場戰爭才取得了巨大的成功。班固見證了這場戰爭,所以他特意做出了這樣一篇銘文來紀念這個歷史事件。

蒙古國發現了古銘文,本國專家翻譯不出來,只能求助於我國專家

如果我們國家古代的那些王朝都能保持如此威武的戰鬥狀態,那現如今我國能夠取得的成就肯定只會更多。只可惜清政府的腐朽統治最終將很多原本屬於我們國家的東西都拱手送到了外國列強們的手中,弄得我們國家只能在危亡狀態中求生存,實在有夠窩囊。據說我國專家們在將那段銘文的意思搞清楚後,曾喃喃自語我們欠那些古代戰士們一句道歉。畢竟他們為守護和開拓我國的領土耗費了那麼多心血,而我們後世之人不但沒有將他們為我們守護和爭得的領土保全,甚至還讓國土出現了多次被分割和分裂的情況,實在很不應該,也實在很對不住那些曾經浴血奮戰的將士們。


分享到:


相關文章: