01.19 《世說新語》中的段子,才是段子!

閱讀前請點擊右上角“關注”,每天免費獲取國學文化知識,學習國學文化,以修身養心,以齊家治企。屯元國學文化,中國傳統文化的佈道者。

《世說新語》中刻寫了很多的人物,裡面的人物描寫也很有趣,下面我們一起來閱讀《世說新語》中詼諧幽默深刻的文言人物故事!

《世說新語》中的段子,才是段子!

01、王藍田性急。嘗食雞子,以箸刺之,不得,便大怒,舉以擲地。雞子於地圓轉未止,仍下地以屐齒蹍之,又不得,瞋甚,復於地取內口中,齧破即吐之。

譯白:王述是個急性子,急到什麼程度呢?他吃雞蛋,拿筷子戳,老戳不中,就毛了,把雞蛋扔到地上去。可雞蛋不鳥他啊,就在地上滾啊滾,王述更毛了,心想你算老幾?就走過去踩啊,這雞蛋也成精了,王述偏偏就是踩不到。王述氣的吹鬍子瞪眼睛,就把在地上滾了半天的雞蛋拿起來,雞蛋也瞪他:「你咬我啊,你咬我啊。」王述心一橫,咬得就是你!於是把雞蛋咬破了吐掉。

02、王戎有好李,賣之,恐人得其種,恆鑽其核。

譯白:竹林七賢中的王戎,是個摳門的人。摳門到什麼程度呢?他家有好李子,要賣掉,心裡想啊,別人要是把我這種子拿走了種該如何是好?愁啊,晚上睡不著啊。後來他做了一件頗有毅力的事情,把每一個李子的果核都摳出來留著了。

03、孔文舉有二子,大者六歲,小者五歲。晝日父眠,小者床頭盜酒飲之。大兒謂曰:「何以不拜?」答曰:「偷,那得行禮!」

譯白:說到偷,孔融有倆兒子,五六歲時趁孔融睡著了,偷他的酒喝。因為古有明訓啊,長輩賜酒喝要行禮的,叫「酒而成禮」。於是大兒子就說,你怎麼不行禮,小兒子表示嗤之以鼻,偷還講什麼形式主義?

04、劉伶病酒,渴甚,從婦求酒。婦捐酒毀器,涕泣諫曰:「君飲太過,非攝生之道,必宜斷之!」伶曰:「甚善。我不能自禁,唯當祝鬼神,自誓斷之耳!便可具酒肉。」婦曰:「敬聞命。」供酒肉於神前,請伶祝誓。伶跪而祝曰:「天生劉伶,以酒為名,一飲一斛,五斗解酲。婦人之言,慎不可聽。」便引酒進肉,隗然已醉矣。

譯白:說到喝酒,不能不提劉伶。劉伶酒癮特別重,跟他老婆要酒喝。老婆把酒倒了,酒瓶子砸了,哭著求他,說你喝酒太多,不是養生的辦法,一定戒酒才對。劉伶說,好好好,我自己戒不了,只有在神仙面前賭咒發誓才能行。快準備酒肉祭祀神仙吧。結果劉伶在神仙面前扯了一圈淡,把祭神的酒肉消滅掉了。

05、鍾毓、鍾會少有令譽。年十三,魏文帝聞之,語其父鍾繇曰:「可令二子來。」於是敕見。毓面有汗,帝曰:「卿面何以汗?」毓對曰:「戰戰惶惶,汗出如漿。」復問會:「卿何以不汗?」對曰:「戰戰慄慄,汗不敢出。」

譯白:有狂妄不羈的人,就有小心翼翼的人,魏文帝見鍾家哥倆,一個滿頭大汗,一個沒有汗,問他們為啥,鍾毓說:「戰戰惶惶,汗出如漿。」鍾會說:「戰戰慄慄,汗不敢出。」

《世說新語》中的段子,才是段子!

06、王敦初尚主,如廁,見漆箱盛乾棗,本以塞鼻,王謂廁上亦下果,食遂至盡。既還,婢擎金澡盤盛水,琉璃碗盛澡豆,因倒箸水中而飲之,謂是乾飯。群婢莫不掩口而笑之。

譯白:權臣王敦剛和公主結婚的時候,就鬧過這樣的笑話。人貴族上廁所,怕臭,用棗子堵鼻孔,王敦不知道啊,還樂呵,上個廁所還有果子吃,結果把人家棗子吃完了。出來,侍女端著裝水的金澡盤和裝澡豆的琉璃碗讓他洗手,這澡豆,就跟我們今天用的香皂一樣,可王敦沒見過啊,以為是吃的,倒進水裡攪合攪合吃了,還以為是乾糧。婢女們就捂著嘴在一旁笑.

07、荀巨伯遠看友人疾,值胡賊攻郡,友人語巨伯曰:"吾今死矣,子可去!"巨伯曰:"遠來相視,子令吾去;敗義以求生,豈荀巨伯所行邪!"賊既至,謂巨伯曰:"大軍至,一郡盡空,汝何男子,而敢獨止?"巨伯曰:"友人有疾,不忍委之,寧以我身代友人命。"賊相謂曰:"我輩無義之人,而入有義之國!"遂班軍而還,一郡並獲全。

譯白:荀巨伯到遠處探望朋友的病,正好碰上外族強盜攻打郡城,朋友對巨怕說:"我這下活不成了,您可以走了!"巨伯說:"我遠道來看您,您卻叫我走;損害道義來求活命,這難道是我荀巨伯乾的事嗎!"強盜進了郡城,對巨伯說:"大軍到了,全城的人都跑光了,你是什麼樣的男子漢,竟敢一個人留下來?"巨伯說:"朋友有病,我不忍心扔下他,寧願我自己代朋友去死。"強盜聽了互相議論說:"我們這些不講道義的人,卻侵入有道義的國家!"於是就把軍隊撤回去了,全城也因此得以保全。

08、管寧、華歆共園中鋤菜,見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀如故,歆廢書出看。寧割席分坐曰:"子非吾友也。"

譯白:管寧和華歆一同在菜園裡刨地種菜,看見地上有一小片金子,管寧不理會,舉鋤鋤去,跟鋤掉瓦塊石頭一樣,華歆卻把金子撿起來再扔出去。還有一次,兩人同坐在一張坐席上讀書,有達官貴人坐車從門口經過,管寧照舊讀書,華歆卻放下書本跑出去看。管寧就割開席子,分開座位,說道:"你不是我的朋友。"

09、華歆、王朗俱乘船避難,有一人慾依附,歆輒難之。朗曰:"幸尚寬,何為不可?"後賊追至,王欲舍所攜人。歆曰:"本所以疑,正為此耳。既已納其自託,寧可以急相棄邪!"遂攜拯如初。世以此定華、王之優劣。

譯白:華歆、王朗一同乘船避難,有一個人想搭他們的船,華歆馬上對這一要求表示為難。王朗說:"好在船還寬,為什麼不行呢?"後來強盜追來了,王朗就想甩掉那個搭船人。華歆說:"我當初猶豫,就是為的這一點呀。已經答應了他的請求,怎麼可以因為情況緊迫就拋棄他呢!"便仍舊帶著並幫助他。世人憑這件事來判定華歆和王朗的優劣。

10、王祥事後母朱夫人甚謹。家有一李樹,結子殊好,母恆使守之②。時風雨忽至,祥抱樹而泣。祥嘗在別床眠,母自往暗斫之;值祥私起,空所得被。既還,知母憾之不已,因跪前請死。母於是感悟,愛之如己子。

譯白:王祥侍奉後母朱夫人非常小心。他家有一棵李樹,結的李子特別好,後母一直派他看管著。有時風雨忽然來臨,王祥就抱著樹哭泣。有一次,王祥在床上睡覺,後母親自去暗殺他;正好碰上王祥起夜出去了,只砍著空被子。王祥回來後,知道後便跪在後母面前請求處死自己。後母因此受到感動而醒悟過來,從此就當親生兒子那樣愛他。

《世說新語》中的段子,才是段子!

11、王戎、和嶠同時遭大喪,俱以孝稱。王雞骨支床,和哭泣備禮。武帝謂劉仲雄曰:"卿數省王、和不?聞和哀苦過禮,使人憂之。"仲雄曰:"和嶠雖備禮,神氣不損;王戎雖不備禮,而哀毀骨立。臣以和嶠生孝,王戎死孝。陛下不應憂嶠,而應憂戎。"

譯白:王戎和和嶠同時喪母,都因為盡孝得到讚揚。王戎骨瘦如柴,和嶠哀痛哭泣,禮儀周到。晉武帝對劉仲雄說道:"你經常去探望王戎、和嶠嗎?聽說和嶠過於悲痛,超出了禮法常規,真令人擔憂。"仲雄說:"和嶠雖然禮儀周到,精神狀態沒有受到損傷;王戎雖然禮儀不周,可是傷心過度,傷了身體,骨瘦如柴。臣認為和嶠是生孝,王戎是死孝。陛下不應為和嶠擔擾,而應該為王戎擔憂。"

12、梁王、趙王,國之近屬,貴重當時。裴令公歲請二國租錢數百萬,以恤中表之貧者。或譏之曰:"何以乞物行惠?"裴曰:"損有徐,補不足,天之道也。"

譯白:梁王和趙王是皇帝的近親,貴極一時。中書令裴楷請求他們兩個每年撥出賦稅錢幾百萬來賙濟皇親國戚中那些貧窮的人。有人指責他說:"為什麼向人討錢來做好事?"裴楷說:"破費有餘的來補助欠缺的,這是天理。"

13、郗公值永嘉喪亂,在鄉里,甚窮餒。鄉人以公名德,傳共飴之。公常攜兄子邁及外生周翼二小兒往食。鄉人曰:"各自飢困,以君之賢,欲共濟君耳,恐不能兼有所存。"公於是獨往食,輒含飯著兩頰邊,還吐與二兒。後並得存,同過江。郗公亡,翼為剡縣,解職歸,席苫於公靈床頭,心喪終三年。

譯白:郗鑑在永嘉喪亂時期,住在家鄉,生活很困難,經常捱餓。鄉里因為他德高望重,便大家輪流供他飯吃。郗鑑經常帶著哥哥的兒子郗邁和外甥周翼這兩個小孩去吃。鄉里說:"各家自己也窮困捱餓,只是因為您的賢德,想合夥接濟您就是了,恐怕不能兼顧兩個小孩。"郗鑑於是便單獨去吃,吃完後總是兩個腮幫子含滿了飯,回來便吐出給兩個小孩吃。後來都活了下來,一起到了江南。郗鑑死時,周翼正任剡縣縣令,他辭職回去,在郗鑑靈床前盡孝子禮,寢苫枕塊,守孝足足三年。

14、顧榮在洛陽,嘗應人請,覺行炙人有欲炙之色。因輟己施焉。同坐嗤之,榮曰:"豈有終日執之,而不知其味者乎!"後遭亂渡江,每經危急,常有一人左右己。問其所以,乃受炙人也。

譯白:顧榮在洛陽的時候,一次應邀赴宴,發現上菜的人有想吃烤肉的神情,就把自己那一份讓給了他。同座的人都笑話顧榮,顧榮說:"哪有成天端著烤肉而不知肉味這種道理呢!"後來遇上戰亂過江避難,每逢遇到危急,常常有一個人在身邊護衛自己。便問他為什麼這樣,原來就是得到烤肉的那個人。

15、祖光祿少孤貧,性至孝,常自力母炊爨作食。王平北聞其佳名,以兩婢餉之,因取為中郎。有人戲之者曰:"奴價倍婢。"祖雲:"百里奚亦何必輕於五羖之皮邪!"

譯白:光祿大夫祖納少年時死了父親,家境貧寒,他生性最孝順,經常親自給母親做飯。平北將軍王義聽到他的好名聲,就把兩個婢女送給他,並任用他做中郎。有人跟他開玩笑說:"奴僕的身價比婢女多一倍。"祖納說:"百里奚又何嘗比五張羊皮輕賤呢!"

《世說新語》中的段子,才是段子!

16、鄧攸始避難,於道中棄己子,全弟子。既過江,取一妾,甚寵愛。歷年後,訊其所由,妾具說是北人遭亂;憶父母姓名,乃攸之甥也。攸素有德業,言行無玷,聞之哀恨終身,遂不復畜妾。

譯白:當初鄧攸躲避永嘉之亂,逃難江南,在半路上扔下了自己的兒子,保全了弟弟的兒子。過江以後,娶了一個妾,非常寵愛。一年以後,詢問她的身世,她便詳細訴說自己是北方人,遭逢戰亂,逃難來的;回憶起父母的姓名,原來她竟是鄧攸的外甥女。鄧攸一向德行高潔,事業有成就,言談舉止都沒有汙點,聽了這件事,傷心悔恨了一輩子,從此便不再娶妾。

17、庾公乘馬有的盧,或語令賣去,庾雲:"賣之必有買者,即復害其主,寧可不安己而移於他人哉!昔孫叔敖殺兩頭蛇以為後人,古之美談。效之,不亦達乎!"

譯白:庾亮駕車的馬中有一匹的盧馬,有人告訴他,叫他把馬賣掉。庾亮說:"賣它,必定有買主,那就還要害那個買主,怎麼可以因為對自己不利就轉嫁給別人呢!從前孫叔敖打死兩頭蛇,以保護後面來的人,這件事是古時候人們樂於稱道的。我學習他,不也是很曠達的嗎!"

18、阮光祿在剡,曾有好車,借者無不皆給。有人葬母,意欲借而不敢言。阮後聞之,嘆曰:"吾有車而使人不敢借,何以車為!"遂婪之。

譯白:光祿大夫阮裕在剡縣的時候,曾經有過一輛很好的車,不管誰向他借車,沒有不借的。有個人要葬母親,心想借車,可是不敢開口。阮裕後來聽說這件事,嘆息說:"我有車,可是讓別人不敢借,還要車子做什麼呢!"就把車子燒了。

19、謝公夫人教兒,問太傅:"那得初不見君教兒?"答曰:"我常自教兒。"

譯白:謝安的夫人教導兒子時,追問太傅謝安:"怎麼從來沒有見您教導過兒子?"謝安回答說:"我經常以自身言行教導兒子。"

20、王獻之病篤,道家上章,應首過,問子敬由來有何異同得失。子敬雲:"不覺有餘事,唯憶與郗家離婚。"

譯白:王子敬病重,請道家主持上表文禱告,本人應該坦白過錯,道家問子敬一向有什麼異常和過錯。子敬說:"想不起有別的事,只記得和郗家離過婚。"

《世說新語》中的段子,才是段子!

22、殷仲堪既為荊州;值水儉,食常五碗盤,外無餘餚;飯粒脫落盤席間,輒拾以啖之。雖欲率物,亦緣其性真素。每語子弟雲:"勿以我受任方州,雲我豁平昔時意,今吾處之不易。貧者士之常,焉得登枝而捐其本!爾曹其存之!"

譯白:殷仲堪就任荊州刺史以後,正遇上水災歉收,吃飯通常只用五個碗盤,除外沒有其他葷菜;飯粒掉在盤裡或坐席上,馬上撿起來吃了。這樣做,雖然是想給大家做個好榜樣,也是因為他的本性質樸。他常常告誡子侄們說:"不要因為我擔任一個州的長官,就認為我把平素的生活習慣拋棄了,現在我的這種習慣並沒有變。貧窮是讀書人的常態,怎麼能做了官就丟掉做人的根本呢!你們要記住我的話!"

23、王恭從會稽還,王大看之。見其坐六尺簟,因語恭:"卿東來,故應有此物,可以一領及我。"恭無言。大去後,即舉所坐者送之。既無餘席,便坐薦上。後大聞之,甚驚,曰:"吾本謂卿多,故求耳。"對曰:"丈人不悉恭,恭作人無長物。"

譯白:王恭從會稽回來後,王大去看望他。看見他坐著一張六尺長的竹蓆子,便對王恭說:"你從東邊回來,自然會有這種東西,可以拿一張給我。"王恭沒有說什麼。王大走後,王恭就拿起所坐的那張竹蓆送給王大。自己既沒有多餘的竹蓆,就坐在草蓆子上。後來王大聽說這件事,很吃驚,對王恭說:"我原來以為你有多餘的,所以問你要呢,"王恭回答說:"你不瞭解我,我為人處世,沒有多餘的東西。"

24、吳郡陳遺,家至孝。母好食鐺底焦飯,遺作郡主簿,恆裝一囊,每煮食,輒貯錄焦飯,歸以遺母。後值孫恩賊出吳郡,袁府君即日便徵。遺已聚斂得數鬥焦飯,未展歸家,遂帶以從軍。戰於滬瀆,敗,軍人潰散,逃走山澤,皆多飢死,遺獨以焦飯得活。時人以為純孝之報也。

譯白:吳郡人陳遺,在家裡非常孝順。他母親喜歡吃鍋巴,陳遺在郡裡做主簿的時候,總是收拾好一個口袋,每逢煮飯,就把鍋巴儲存起來,等到回家,就帶給母親。後來遇上孫恩賊兵侵入吳郡,內史袁山松馬上要出兵征討。這時陳遺已經積攢到幾鬥鍋巴,來不及回家,便帶著隨軍出征。雙方在滬瀆開戰,袁山松打敗了,軍隊潰散,都逃跑到山林沼澤地帶,沒有吃的,多數人餓死了,唯獨陳遺靠鍋巴活了下來。當時人們認為這是對他純厚的孝心的報應。

25、孔僕射為孝武侍中,豫蒙眷接。烈宗山陵,孔時為太常,形素羸瘦,著重服,竟日涕泗流連,見者以為真孝子。

譯白:僕射孔安國任晉孝武帝的侍中,幸福地得到孝武帝的恩寵禮遇。孝武帝死,當時孔安國任太常,他的身體一向瘦弱,穿著重孝服,一天到晚眼淚鼻涕不斷,看見他的人都認為他是真正的孝子。

《世說新語》中的段子,才是段子!


分享到:


相關文章: