02.28 19世纪俄罗斯很多名人都是“斯基”,为什么现在很少“斯基”了呢?

Kino维克多


哟哟,司机斯基!

19世纪以前,俄罗斯有很多名字以“斯基”结尾的人,大家熟悉的有音乐剧作家柴可夫斯基、高尔夫斯基,伊万诺夫斯基等名人。含有斯基的名字在当时很常见,为什么现在俄罗斯里叫“斯基”的人越来越少了呢?

我觉得原因可能是因为斯基带着时代的标志,就跟老一辈很多人叫建国、建军,都有着时代的烙印。

俄国人的取名是分三小节的,第一节是自己的名,第二节是父辈的名,第三节是自己的姓。斯基这个词是连在姓氏后面,在语法里有所属格的意思,代表来自某某地的某某某的意思。柴可夫洛夫斯基就是以前住在柴可夫洛夫地区的。而且斯基这个词基本上只有贵族才能使用,表示该贵族来自哪块封地。

19世纪的俄罗斯那时还被贵族所统治,平民是没有姓名的,名字要么随贵族要么只有一个小名。而且为了显示自己的贵族地位,大部分贵族都会选用斯基作为名字后缀。俄国当时的名人精英都有很好的出身,所以用“斯基”的名人也很多。

而十月革命之后,沙皇统治被推翻,平民才开始拥有了属于自己的姓名。平民阶级掌握了政权之后,对贵族阶级势如水火。很多贵族死的死逃的逃,留在国内的为了活命也改名换姓,将名字里的斯基去掉。



后来,即使斯基已经不代表贵族了,父母也更愿意为孩子取一些带着美好意义的名字,斯基也逐渐退出了取名的舞台。随着时代的变化,新的潮流也在出现。

人的观念不会一成不变,俄罗斯也出现了新的流行名字,斯基已经被历史的浪潮里吞没了。如果你身边有人叫建军,卫国这种带有时代烙印的名字,难道不觉得奇怪吗?


白话历史君


查了点相关材料,这个题目真的巨有趣:)

先说为什么感觉俄罗斯在20世纪以前有很多XX斯基——这个感觉本身非常准,事实就是这样。20世纪以前俄罗斯的姓氏的确非常多是以斯基结尾,20世纪以来这个比例严重下降。转折点在1897年,十九世纪的倒数第三年,这一年沙皇俄国进行了历史上第一次人口普查,普查中发现75%的人口是没有姓的,从这次普查开始,为了填表,才有了普遍的“姓”的概念,也就是说,在1897年俄罗斯突然多出了占人口四分之三以上的数量庞大的新的姓氏,而且它们不写成XX斯基。

这些新姓氏几乎全部以ov或ev或in结尾,在俄语里是复数二格后缀,字面上可以理解为“XX家的”,中文就是比如XX科夫、XX耶夫、XX诺夫或者XX金之类的,这也是现在俄罗斯最普遍的姓的格式。这些姓是怎么定下来的呢?最主要的一种方式是看这个人的爸爸叫什么,俄罗斯男人的名字本身可选项就很有限,所以这些用普通男名改的姓立刻全部成了全国性的大姓,比如这个人的爸爸叫彼得(Petr),那么这个人在登记表上就把姓氏写成彼得罗夫(Petrov),类似的还有瓦西里耶夫、伊万诺夫、叶戈罗夫、阿列克谢耶夫,等等等等。

当然也有其他方式,比如用这个人的外号(没有姓的时候这些人一辈子就是用外号来标记的),或者职业(最著名的例子可能是库兹涅佐夫,俄罗斯现在唯一的航母叫这个,词源是铁匠),或者他家旁边的某个地标,但是加到一起以后,比例远远不如用爸爸名字的:现在光是普京政府里重要到经常上新闻的大官,就有至少三到四个人姓伊万诺夫,他们互相没有关系,只不过一百多年前他们各自都有某个直系祖先名叫伊万。

这些没有姓的人口基本上是原先的农奴,那么1897年以前有姓的这四分之一不到的人口是哪里来的呢?跟任何国家的情况一样,这批人大体上是贵族或没落贵族。其中一个重要来源是诺夫哥罗德公民的后代,中世纪的时候诺夫哥罗德曾经是一个民主制小国,制度和文化都和其他罗斯地区(当时还没有俄罗斯概念)不一样,他们是罗斯地区第一批确定姓氏规则的(父传子)。后来诺夫哥罗德被莫斯科公国吞并,原公民流落各地,但传统还在,所以俄罗斯各地都出现了有姓的家族,虽然人数很少(补充一下,当时意义上的公民不是指全部人口,说是公民,实际上也就相当于贵族了)。

大致也在十四到十五世纪,吞并诺夫哥罗德前后,莫斯科贵族也发展出了确定的姓氏,不过参见末代沙皇的姓氏罗曼诺夫,就算贵族姓氏也不经常以XX斯基结尾。

所以现在进入第二个问题,姓XX斯基的这些人到底是谁。

问题里的描述真的是非常精准,完全没错,现在最多的XX斯基在波兰,因为这原本就是波兰姓氏的一个典型命名法——比较具体地说,是在历史上的波兰-立陶宛联邦时代固定下来的一个命名法,历史上沙俄国内的这些XX斯基们,很大概率是波兰-立陶宛联邦的旧贵族。-ski这个后缀意思也是“XX的”,俄语和波兰语都有,在俄语里是个形容词词尾,在中世纪波兰则用作姓氏的固定后缀之一,最常见的是“地名+ski”,意思是“从某某地来的”。

波兰-立陶宛联邦后来解体,然后波兰王国被前后三次瓜分,导致大量波兰知识分子和立陶宛贵族变成了沙俄帝国国境内的居民。这里面有一个比较微妙的背景,那个年代的波兰是一个很重要的文化中心,虽然武力不行,但文化上极为强势,对现在的立陶宛地区、乌克兰地区、白俄罗斯地区都有非常明显的文化输出(三块地方都曾经被波兰-立陶宛联邦长期统治,以及当时乌克兰和白俄罗斯民族都还没有分化出来)。莫斯科则正好相反,文化影响力很差但积极武力扩张,一步一步把这些地方全都吞进来了。

这二者的相遇导致当时出现了一种文化上的逆殖民,来自前波兰领土的这些文化人很容易进入沙俄体制内任职。十九世纪的俄罗斯文化巨擘们绝大多数出自至少中上层家庭,也就是说有很高概率会跟前波兰文化圈有点关系,陀思妥耶夫斯基这个姓氏就是完全按照波兰习惯造出来的“地名+ski”,他的其中一位祖先在波兰-立陶宛联邦有一块封邑,封邑内的一个村子叫做陀思妥耶沃。

这种情况也导致了另一种刻板印象,有些材料专门提到对于俄罗斯人来说姓XX斯基感觉是挺体面时髦的。

当然俄罗斯姓氏其实很杂,并不是只有波兰一个外来源头,德国法国都有痕迹,到当代因为经过苏联时候的大杂烩,前苏联国家的姓氏几乎都能在现在的俄罗斯找到,比如姓氏以-yan结尾的一般有亚美尼亚背景,叫XX什维利的是格鲁吉亚人。而斯拉夫世界文化和民族交流情况又特别复杂,以上也只是一个大的概况,不排除个别姓氏有例外。

最后补充一下霍多尔科夫斯基,他的父系祖先是波兰-乌克兰那一带迁移过来的东欧犹太人:P


路尘


俄罗斯人确实很多名字都是“斯基”结尾的,比如我们熟知的大作家奥斯特洛夫斯基,这个习惯在19世纪前的俄罗斯很常见,为什么现在少了呢?这当然是有原因的。

解释这个问题,首先需要了解“斯基”到底是什么意思。斯基这个词一般都是连在姓氏的后面,在俄语里“斯基”其实是来自哪里、从哪里来的意思。比如我们前面说的奥斯特洛夫斯基,它的含义就是从奥斯特洛夫而来,这个奥斯特洛夫以前是个地名,这个姓氏的含义就是他们家族以前居住在这个地区。

这么一解释大家应该就理解了,比如:马兰坡斯基意思就是祖先住在马兰坡,叫靠山屯斯基就代表着他们家族是从靠山屯来的,叫驻马店斯基意思就是说他们老家是驻马店的。一般来说斯基前面以前都是个地名。

因为俄罗斯以及附近的大部分国家,比如波兰、乌克兰等等,他们的语言都属于斯拉夫语系,里面很多内容都大同小异。所以这种情况不光在俄罗斯有,东欧的很多国家也都有。

而最早使用这种起名方法的,大部分是俄国的贵族,他们用自己的领地作为姓氏。有点类似我国秦朝以前,诸侯国君们很多也是以封地作为姓氏。

所以说名字带斯基的人,祖上有很大的可能都是贵族。

后来俄国爆发了十月革命,沙皇被推翻,新掌权的人基本都是平民阶级出身,大部分人都受到过贵族阶层的压迫,所以一个个都苦大仇深的。他们跟贵族阶级势同水火,一上台就对他们进行了大清洗。

当时大量的贵族要么被抓被杀,要么逃亡国外,说一句题外话,我国东北之所以有很多俄罗斯人,很多都是那个时期逃亡过来的,当时有超过50万俄国人逃到哈尔滨。

而有些没能逃走的贵族,为了避免惹祸上身也都选择保持低调,甚至隐姓埋名。而名字中的斯基就太惹眼了,很容易受到关注被人查出也是贵族出身,所以很多人纷纷改名,把名字里的斯基给去掉,或者干脆改成其他姓,这就是19世纪后俄国的“斯基”们变少的原因。



漂浮菌


19世纪俄罗斯很多名人都是“斯基”,为什么现在很少“斯基”了呢?确实是这样,俄罗斯在19世纪姓氏里带有斯基的人口比例要远远高于现在,而这种变化其实有几个原因,一是反映了俄罗斯社会制度的巨大变革,二是反映了俄罗斯100多年来领土变更所导致的人口结构变化。


“斯基”代表什么身份?

其实要说起这些斯拉夫民族姓氏后缀的含义,也是比较简单,甚至可以说很朴素的。“斯基”其实就是代表归属的意思,比如从哪来的和做什么。所以在早期俄罗斯人的姓氏里,带有“斯基”后缀的比例很大。因为在俄罗斯中,在名字里加姓氏开始的很晚。俄罗斯人在公元16世纪之前都是没有姓氏的。而到了公元16世纪之后,俄罗斯的一些贵族才在欧洲人的影响下拥有了姓氏。

因为当时有姓氏的主要都是贵族,所以他们的姓氏大多是根据其封地产生的,即以自己的封地名加上“斯基”,比如如果某个贵族的土地在斯摩棱斯克,那他的姓可能就会是斯摩棱斯克斯基,所以这个姓氏本身可以说就带有一点封号的性质了。


19世纪的俄罗斯贵族有许多姓氏带有“斯基”

但当时也不是所有的贵族都这样给自己选择姓氏,有些贵族可能觉得用土地当姓比较俗,体现不出自己在道德方面的“高贵”,所以干脆就直接用一些具有道德意涵的词汇作自己的姓氏,比如某人感觉自己一心向善,那就可能把自己的姓氏定成“多布罗卢布斯基”,这意思就是“向善的人”。此外,因为俄罗斯是个基督教国家,所以在中世纪有着数量众多的教士阶层,而这些教士阶层通常会以自己的教会为姓,比如来自尼古拉斯教会的教士,其后裔一般都会叫“尼科尔斯基”。

所以总体来说,在俄罗斯,如果一个人的姓氏里带有“斯基”的后缀,他祖上很可能是有点身份的贵族,在较早的时期就获得了姓氏。但这种情况也不绝对,因为在后期俄罗斯的农奴制度逐渐瓦解之后,许多获得了自由的农奴在取姓氏时会以自己原来的领主的姓氏为基础,加上“斯基”表示自己家族的渊源,比如如果原来的领主姓德米多夫,那么这个获得了解放的农奴可能就会姓德米多夫斯基,表明自己是从德米多夫家出来的,所以“斯基”代表贵族也不是绝对的。

各种“夫”又代表什么?

而绝大多数俄罗斯人获得姓氏其实都很晚,基本上都是19世纪农奴制趋于解体的时代才有了姓氏。而这时因为获得姓氏的多数人都是平民,甚至是以前的农奴,所以他们的姓氏相对来说就要朴素了许多,大多数都会以自己父辈的名字为姓。所以这时俄罗斯的姓氏,多数就都变成了以“奥夫”、“耶夫”、“洛夫”、“罗夫”结尾的了,而它们的意思其实就是“某某的后代”。比如姓彼得洛夫可能就是某个叫“彼得”的人的后代,姓伊万诺夫可能就是某个“伊万”的后代。

沙皇家族的所有人都姓“罗曼诺夫”,意思是罗马后裔

当然这种命名方式也不是绝对的,有些人也会向贵族学习,以某种美德作为自己的姓氏,比如斯米尔诺夫是现在俄罗斯最大的姓,而它的意思是“谦卑的人”。俄罗斯沙皇家族的姓氏也是这样命名的,他们姓罗曼诺夫。“罗曼诺夫”的意思其实就是“罗马人的后裔”,因为俄罗斯立国时起就以东罗马帝国的继承人自居,所以这一点也就体现在了沙皇家族的姓氏里。

除此之外,当时还有一些俄罗斯人以自己的职业为姓,这主要包括一些以自己的职业为傲的匠人,比如如果是铁匠就是“库兹涅佐夫”,如果是木匠就是“普罗特尼科夫”,如果是磨坊主就是“梅克尼科夫”。另外还有一些人以动物为姓,比如”梅德维捷夫”是熊,“沃尔科夫”是狼,“索科洛夫”是猎鹰,这样取姓大概是因为当时那些人觉得这些动物本身有价值或者喜欢他们的品性吧。

“斯基”和“夫”此消彼长说明了什么?

所以多数姓氏里带“夫”字的俄罗斯人都是公元19世纪平民得姓之时取的姓,他们的人数比多数带有“斯基”的前贵族多很多也就非常正常了。这首先说明了俄罗斯社会在100多年里经历过的巨大变革,原来在很多方面不被视为“人”的农奴成了社会的主体,所以在一定程度上具有平民特色的各种“夫”越来越多,而曾经带有贵族色彩的“斯基”在人口中的比例则越来越低。

柴可夫斯基的祖先可以追溯到波兰的一个小城

而在另一方面,“斯基”和“夫”的此消彼长其实也反映了俄罗斯这100多年来领土的变更。因为在公元19世纪,俄罗斯的领土其实是比现在大很多的,当时俄罗斯的领土包含今天波兰的相当一部分领土,而且其臣民里有很多波兰人。所以其实当时俄罗斯的“斯基”们有相当一部分是波兰或者波兰后裔。比如大家熟悉的俄罗斯19世纪著名作曲家柴可夫斯基,其祖先就可以追溯到波兰。“柴可夫斯基”这个名字就是一个波兰地名“柴卡”加上姓名后缀构成的。而这种带有“斯基”的姓名在波兰人里极其常见,因为波兰在后期很多平民得姓时也都效仿贵族选用了“斯基”。

现代俄罗斯“夫”和“娃”们中间,很多是类似这些鞑靼人的少数民族

但在第一次世界大战结束之后,俄罗斯失去了波兰的领土和臣民,其人口构成发生了很大变化。这也使得俄罗斯的“斯基”数量大幅减少。而与此同时,在那以后多数生活在俄罗斯的少数民族,特别是一些伊斯兰民族在取俄式姓氏时,都会把自己原来的姓氏加上“奥夫”、“耶夫”、“洛夫”、“罗夫”这样的后缀,这样就更进一步增加了现代俄罗斯姓氏里带有“夫”数量,比如在二战期间苏联海军的一名战争英雄“阿布德拉克马诺夫”其实就是鞑靼人,他的姓氏也是鞑靼姓氏加上了俄语姓氏后缀“诺夫”。所以其实在这些带有“夫”的姓氏里,也有相当一部分是俄罗斯少数民族的姓氏。


最后再说一点俄罗斯男女姓氏的差别。因为俄语本身的词性差异,所以几乎所有的俄罗斯姓氏都有男性和女性两种形式。如果姓氏里带有“斯基”,那么这个家族女性的姓氏结尾就会是“斯卡娅”,如果是“夫”,女性的姓氏就是“娃”。以其它后缀结尾的姓氏也基本都有这种变化,但这种差异只是基于俄语语法的规定,在俄语里是被视为一样的。


桃花石杂谈


我以前的历史老师说,俄罗斯人喜欢用“斯基”,而德国人喜欢用“堡”。后来,我仔细看了看,还真的是这样子!比如俄罗斯作曲家柴可夫斯基、《钢铁是怎样炼成的》作者奥特洛夫斯基、俄国唯物主义哲学家车尔尼雪夫斯基、病毒学之父伊万诺夫斯基,还有高尔基和俄罗斯杀毒软件卡巴斯基等。比如德国喜欢用“堡”,什么汉堡(德国城市)、纽伦堡、勃兰登堡、马格德堡等。

很早以前我听到一个关于高尔基的笑话,大意是这样子的!沙俄时期,高尔基被沙俄政府通缉,高尔基为了逃避追捕,曾过着一段流浪生活。有一次,他流落到西伯利亚。外面大学纷纷,到了野外他想找一户人家借宿!好不容易找了一户人家,敲门。不一会儿一个老人探出头,看着高尔基!高尔基自报姓名,说:“我是阿列克塞·马克西莫维奇·彼什科夫。”还没等高尔基说完,老人就关门说:“人太多,住不下!”所以,俄罗斯人的姓名普遍性都很长!

我们再说说俄罗斯语当中的“斯基”是什么意思,为什么19世纪的时候很常见,现在很少人用!其实,“斯基-ski”是汉语音译过来的,据说是形容词!最常见的是姓名后缀用词比如“地名+ski”,意思是“从某某地来的”,而“斯基”最开始在俄罗斯神职人员当中很常见,地位低一点的人不常用,不知道最后为什么这么普及!不知道是不是因为和当时的历史背景有关,比如在建国之初,很多人用建国或者建军,多半是一个道理!随着时代的发展,用“斯基”的也少了,就好像现在,你取个建军或者红军,显得很土!所以,意思大致也差不多,所以在俄罗斯现代人民当中很少见“斯基”的音译!

其实,俄罗斯人除了用“斯基”还喜欢用“夫”来结尾!尤其在苏联的领导人当中非常的常见,几乎超过了“斯基”!比如列宁的全名叫“弗拉基米尔·伊里奇·乌里扬诺夫”、勃列日涅夫、安德罗波夫、戈尔巴乔夫、库兹涅佐夫、朱可夫、李可夫。在苏联部长会议主席当中,7个主席当中有6个人带有“夫”字!出现这种情况,一个是当时的时代背景不同,现在时代改变了,所以取名也在不断改变!


谋士说


看到这个题目,有书君不禁莞尔一笑,确实是这样呦。



我们耳熟能详的就有奥斯托夫斯基、柴可夫斯基、陀思妥耶夫斯基。为什么现在很少“斯基”了呢?


有书君认为,姓名后缀“斯基”是沙俄时代的贵族烙印,随着时代的变迁,贵族身份已不再重要,有时反而引火烧身,所以“斯基”后缀大多弃之不用了。


且听有书君梳理分解。


俄罗斯人名包括名字.父称.姓,“斯基”是姓的一种后缀,代表着来源于谁家的,或是来源于某地名。


其实在古俄罗斯时代,俄罗斯人没有姓,随便一个词就可以当名字。出生的地方、面貌特征还有父母的希望都可以当名字。


甚至有的父母给孩子取个贬义的名字,希望恶神不喜欢这样名字的孩子,保佑孩子平安成长。应该和中国过去给孩子取名“狗蛋”、“猫蛋”差不多,贱名好养活吧。


十世纪末,东正教成为俄罗斯的国教,教会洗礼时取教名就成了俄罗斯人的规矩,教名逐渐取代了古俄罗斯名。


这时的俄罗斯依旧没有姓氏,直到彼得大帝学习欧洲,姓氏才传到俄罗斯。当时应该是中国清朝的康熙年间。


最初拥有姓氏的都是大公贵族,他们以自己的封地庄园名后缀“斯基”,以彰显自己的显赫身份。


后来“斯基”也成了俄罗斯神职人员典型的姓氏后缀。


一些孩子进入教会学校,有姓的会在原姓后加“斯基”后缀,没姓的就在父名后加“斯基”后缀。



起初,姓氏只是代表家庭,直到十九世纪,才成为可以继承的家族姓氏,与名字相结合。


由此可见,“斯基”后缀是一种身份的象征,是沙俄时期上层贵族的特权。不同的姓名也代表着不同的阶层。农奴没有权利拥有姓氏,多用邻里亲朋之间互取的俗名或绰号称呼。


十九世纪时的文化精英大多出身贵族阶层,所以姓氏后缀多用“斯基”。他们多以姓氏相称,以显示其高贵的家族门庭。


比如我们熟知的柴科夫斯基,他的名字全称是“彼得.伊里奇.柴可夫斯基”,我们惯用的只是他的姓而已。


直到十九世纪后期,沙皇进行人口普查时,农奴才开始正式有姓氏,还多数用前地主的姓氏。十月革命以后,农奴才全部有了姓氏。


十月革命以后,教会和国家民众已经分离,父母有了给孩子取名字的自由权。他们多取一些美丽动人的,或是代表父母希冀,或是代表新思想的名字。



俄罗斯进入苏联时期后,沙俄贵族大多逃亡或是被杀。谁也不敢再彰显贵族身份,毕竟生命最重要啊。“斯基”后缀也就大多弃之不用了。


这就是,为什么现在很少“斯基”后缀的原因了。


有书君语:对此问题你有什么不同的见解呢?欢迎在下方留言评论,别忘给有书君点个赞哦~关注有书君,私信回复句子,有书君送你一句特别的话!


有书共读


这题有意思,福垊不请自来。要想彻底明白这个问题,福垊先带您熟悉俄国姓名的那些事。然后我们再剥丝抽茧,风趣而又深入地解决问题。

俄国姓名

举个两个姓名栗子:

伊万(也可以翻译成伊凡).伊万诺维奇.伊万诺夫(Иван Иванович Иванов)

弗拉基米尔.弗拉基米罗维奇.普京(Владимир Владимирович Путин)



解释如下:伊万是名,伊万诺维奇是父称,伊万诺夫是姓,若为女生姓则为伊万诺娃(Иванова)。在国内我们称呼一般都是姓名,而在国外都是称呼姓。像特朗普、马杜罗、普京这些都是姓。

在欧洲有父子同名的现象,在唐朝、明朝等也有父子同名的现象,现在基本不存在。而俄国父子同名也不少,前面的父称就是父亲的名字加各种”维奇“,上面这个栗子就是伊万的儿子是伊万。普京的名字也跟他父亲的一样哦。不过19世纪,伊万诺夫的姓可能就是伊万诺夫斯基(Ивановский )、伊万诺夫斯卡娅(Ивановская)了。可不是伊万诺娃斯卡娅(Ивановаская)哦!因为阴性后缀在最后面。

举个栗子:列宁(乌里扬诺夫)的夫人娜杰日达·康斯坦丁诺夫娜·克鲁普斯卡娅(Надежда Константиновна Крупуская)就是出身贵族,虽然家道中落,但斯卡娅的后缀就是铁证。

揭秘斯基

斯基俄语为ский,福垊直译为斯尅(kei),也有戏称为司机的。其实在俄国等东欧国家里跟斯基类似的还有就是茨基。茨基的俄语为цкий,福垊直译为茨尅,福垊戏称为吃鸡。阴性(女性的姓)的后缀是цкая,翻译为茨卡娅。

在包括俄国在内的东欧,斯基(斯卡娅)数量要大于茨基(茨卡娅)。一谈到茨基,福垊立即想到托洛茨基,然而托洛茨基不过是化姓,本姓为勃朗施坦,是个犹太人。福垊怀疑斯基(斯卡娅)和茨基(茨卡娅)应该同源,它的源头应该是基(кий )甚至是伊(ий)。那么这个基(或者伊)是什么意思呢?茨基和斯基的具体区别是什么呢?福垊查了很多俄语资料,费了很大功夫也没弄明白,还请明白的朋友评论区里指教。下面福垊着重说斯基。

东欧人的“斯基”,跟法国人的“德”,德国人的“冯”,荷兰人的“范”,中国人姓的偏旁是“女”一样,都是贵族姓氏,那可都是名门望族,所不同的是东欧的“斯基”、“茨基”跟乌克兰、白俄罗斯的教堂神父也有关系、跟希腊名(多是跟上帝有关的名字)也有关系。福垊认为“斯基”、“茨基”的关系大概跟我们的“姜”姓、“姬”姓一样厉害。要知道“姜”姓、“姬”姓可是典型的炎黄子孙,龙的传人,别提多自豪,多高贵了。这“斯基”也跟战国六国的姓氏相似吧。



俄国带斯基的名人:陀思妥耶夫斯基(费奥多尔·米哈伊洛维奇·陀思妥耶夫斯基)、柴可夫斯基(彼得·伊里奇·柴可夫斯基)、奥斯特洛夫斯基(尼古拉·阿列克谢耶维奇·奥斯特洛夫斯基)等。

那为什么这些象征祖先荣光的“老““司机”姓氏的后缀,怎么在今天俄国很少了呢?

20世纪的1917年沙(帝)俄爆发了十月革命,这些名门望族的贵族名流,为了保命甚至怕引起不必要的麻烦。不少人纷纷改名换姓,融入民众了。还有的贵族,直接脚底抹油,三十六计走为上了。从此“老司机”没了高贵的“斯基”后缀;再也不能愉快地“吃鸡”了,也就去掉了茨基。

今天俄国出现的斯基后缀,福垊猜想应该是那些混得好的贵族、神父后裔们,感觉对得起这个后缀,从而证明自己出身高贵。有的是加上后缀,大概跟我们家谱上攀附名流祖先的心理差不多。

至于题主描述中提到为什么波兰斯基多?福垊认为原因有二:


上图是波兰前总统卡钦斯基和他的双胞胎兄弟。

第一、十月革命没有波及到波兰,自然贵族们不会去掉高贵的后缀。

第二、前面提到脚底抹油的俄国贵族有些跑到波兰了。

谢谢大家阅读,喜欢请关注,期待您的点评指教。


福垊


文化的强大能够体现一个国家的底蕴,然而除开这些之外,我们也能够发现在不同的国家,他们的文化有着不同的体现方式,比如说在我们最为好奇的俄国的“斯基”上,他们就有一定的区分。我们都知道在中国文坛上有着很大盛誉的一些俄国人,他们都是一些非常有名的大文豪。

然而除开这些之外,我们也经常喜欢拿他们的名字来开玩笑,因为他们的名字后面都有“斯基”两个字。这是因为正是因为这样,我们也不得不对俄国的这些人感到好奇,为什么这些俄罗斯的名人,大多数后面都要加个斯基,这个斯基二字到底又有着什么样的深意呢?

对于大多数喜欢阅读名著的人来说,最头疼的应该就是俄国的名著,因为在他们的这些书当中,想必这些人的名字加起来都能够算出1万字。正是因为这样,很多人也非常讨厌读俄国的这些文学著作。可是我们却能够发现,俄国人在这些著作上所花费的功夫和做出的努力,也非常的受到人们的认可,正是因为这样,我们也不得不抱起书本啃这些非常让人记不住名字的名著。在我们看的大多数的书当中,都能够看到某某名字,后面跟的是斯基两个字,这个词其实一般都是在姓氏后面出现的,而这个“斯基”到底有着什么样的含义呢?

其实这种“斯基”二字就像是一个单词的后缀一样,它出现在名字当中也是非常常见的。在最早的时候,“斯基”前面加的地方,有可能是地名,也有可能是家族所起的名字。但是我们不得不提出的就是,并不是所有的“斯基”前面都是这样的一个构造。有的人的名字是分为三个部分组成这三个部分,第1个部分就是这个人的名字,中间就是自己祖传下来的父辈的名字,而最后一个就是自己的姓氏了。最让我们感到惊讶的是,俄国女性在结婚之后,她的姓氏也要进行一定的改变,但是是在“斯基”中间加上一个字。

很多人感到好奇的是,为什么在现在已经很少有俄国人会叫“斯基”了,这主要是因为这两个字不仅仅是一个后缀,更是一种身份的象征。在最早期的时候,只有俄国的贵族才能够拥有姓氏的这样一个权力,普通的奴隶和一般人都没有办法给自己的名字冠以姓氏。正是因为这样,这种“斯基”也成为了一些贵族显示身份的一种手段。因此我们所看到的大多数的名人,他们的后面都会用这样一个字来衬托自己的身份,这也是一种自我炒作的方式,我们也可以理解。当然并不是所有的名人都是为了标榜自己身份虚假的这样一个称呼,而是因为他们本身就出自于贵族。

那么到了后来10月革命之后,那些贵族已经被推翻,他们没有了这样的一个庇护,而名字后面的“斯基”就成了辨别他们是否是贵族的标志。正是因为这样无数的贵族都惨遭杀害,为了能够躲避这样的祸端跑到自己身上,他们选择将自己的“斯基”二字去掉变成普通人,到了后来人们也就不再使用这种所谓的身份象征,而是起一些符合自己现实情景的名字。

其实从这些文化的变迁,我们能够看出俄国整个发展的轨迹,那些文豪当年所处的环境允许他们有这样的一种身份象征,也是非常正常的事情。可是到了如今,俄国人已经开始普遍的改变自己在姓氏,以及名字上的一些后缀,也是因为这样我们才能够看到更多的名字出现。

其实文化就是一个不断推进的过程,我们在历史发展的过程之中,只能够看着历史上发生的事件,给我们带来的深刻反思,而不能够去刻意的改变文化,而文化也会随着潮流的发展不断的推推陈出新,所以这也是为什么俄国如今很少有人用“斯基”的原因之一。


猫眼观史


“这司机,那司机,俄国人都是老司机”。

每当提起俄国人的名字,都会想起各种“司机”,例如柴可夫斯基、陀思妥耶夫斯基等等。

这所谓的“斯基”到底是什么意思呢?

斯基,其实是俄国人姓氏的后缀,俄语写作-ский。

一般来讲,俄国的什么什么斯基,都是指这个姓氏来自于哪里。


例如,伟大的俄国文学家陀思妥耶夫斯基(Достоевский),他这个姓氏的由来是因为祖先来自于一个名叫“陀思妥耶夫”的地方,于是就以这个地方为姓氏。

再比如,当代俄裔美国诗人、诺贝尔文学奖获得者布罗茨基(Бродский),他的祖先也是来自加利西亚的城市布罗德。

由此可见,老司机们成为斯基,只是因为特殊的姓氏命名法。

其实,以地望为姓氏是自古以来很多地方都出现的传统,我国也不例外。例如,秦始皇不叫嬴政,他是赢姓、赵氏、名政,原理是相同的。


当然,除了的地名,斯基也可以指是某个人的后裔或孩子。

古代的俄罗斯人没有姓氏,都是以名字想称。随着时代的发展,自然也就需要姓氏。这个姓氏怎么编呢,自然就是“某某斯基”,即谁的后代。

俄国老司机的历史,是不是很有意思?


HuiNanHistory


看了那么多回答,五花八门精彩纷呈,但是都没有切中要害。

19世纪俄罗斯人都是赶马车的司机,即使喝得大醉也能凭借老马识途躺车上回家。第二天醒酒继续赶车出门,一辈子老司机。

当然了,俄罗斯天气寒冷,四轮马车只是夏天开的。冬天只能换成马拉雪橇,东北话叫爬犁子。

而现在,特别是20世纪晚期至今,汽车取代了马车。俄罗斯的老司机们鸟枪换炮,开着前苏联的日本的欧洲的汽车满世界跑,一手方向盘一手伏特加……慢慢地,有的出事故死了残了,大部分都被吊销驾照了!所以,“斯基”就越来越少了。

让俄罗斯人“喝酒不开车”可以,但是想让他们“开车不喝酒”是万万不能的!于是老司机越来越少,就酱紫咯!像普京这样的老司机着实不容易,当年邀请小布什一起开伏尔加兜风,如今伏尔加已经破产了。。。

这是真事儿,请相信小童,欢迎补充印证。


分享到:


相關文章: