02.26 東君催花信,輕撫陌上春,天公不解情,飛雪負卿心。是什麼意思?

用戶2252280970924


非常榮幸,不敢來說回答,只是談談自己的體會。

這是首情景交融的詩,既借景寓情,又寫情襯景。

大凡寫這種詩的人,都是為情。一個情字,也是走在煙火人間的男男女女不可迴避的。或女或男,都會有愛人,人愛,兩小無猜,兩情相悅,或兩不相欠,各赴東西。處對了人,踩著了點,那叫心有靈犀,前世修來,處不對人,那叫有緣無份,過客匆匆。但相識即有緣,即便緣去來如風,淺到踏雪無蹤,可在彼此的心裡都不會做到無痕,無聲,你和那人短如流星劃過夜空的情緣,註定是前世種的因,今世結的果。今世無果而終的緣份,歸蹤於前世的視若無睹或沒有努力付出。於是孤身月下,小窗昏燈,月上柳梢,巴山夜雨時,才會有“問世間情為何物”的問話。

另一種情況,則是懷才不遇,抱負難施的感嘆,那怨,那恨比閨中幽怨有過之而無不及,更痛,更沉。念天地之悠悠,獨愴然而淚下,疆臥孤村,謫遷邊塞,何如一婦人哉?


聊齋一敘


太陽神和著春天催開一朵朵花蕊,風兒輕輕的撫摸田間小道上的嫩綠。可是老天爺是那麼的不解風情,飄飄灑灑的下起了飛雪,我正在陌上聽花開的聲音,雪花一片一片……害羞了花蕊,我的那個她(他)正趕往飛雪的路上……


晴空萬里51851361


讀此詩,自然想起"相見時難別難/東風無力百花殘"的名句。怨的是東風無能也。

本來詩是不可解釋的,說明了詩就死了。好的詩只可意會不可言傳也。既然得問,就逆行謬答。

此詩為託物言情之作,主情就一個"怨"字,"怨""懂不起"。

詩作全把物象擬人化。人物有天公、東君、花、飛雪、卿。卿才是主人公,此詩就是"卿"所為也。核心就是"頻送春波(這裡不是暗送秋波)"花"才不理睬。

此詩表層意思:自然物觀——東風勁吹催花開,走遍山水去又來,老天不允遣雪阻,怨煞卿心無可奈。

此詩核心言情旨:像月老一樣的東風激促成"花"與"卿"的金玉良緣,"卿"頻送春波,可"花"就是不懂就是不開,不但不開,似乎還冷酷無情,還以"雪"之顏色——這怎不叫"負卿心"呢。

此詩把自然景觀巧妙地與言情融合起來,擬人,類比手法嫻熟運用,讓生活的真實和藝術的真實完美結合,使詩達到含蓄、雋永的詩趣境界。


田子369


東君:傳說中的太陽神。這裡是司春之神,掌管春天。花信:花開的信息,亦指開花時節,泛指女子在20歲左右的青春年華。陌上:就是田間。古代規定,田間小路,南北方向叫做“阡”,東西走向的田間小路叫做“陌”。卿:古時夫妻或好朋友之間表示親愛的稱呼。

”東君崔花信,輕撫陌上春,天公不解情,飛雪負卿心。”這句話是當代某文學女青年的作品,誰寫的無從考證,因不知寫作背景,只能按我所理解的簡單解釋一下:司春之神已派信使發送了春天已來的信息,花兒開始綻放,田野旁的小路邊小花都開了。只是老天爺太不理解風情了,一場大雪飛來,又把春意覆蓋,打亂了春神的美意。枉負了春神的一片心意。

說一個《拈花一笑》的故事:有一次,大梵天王在靈鷲山上請佛祖釋迦牟尼說法。大梵天王率眾人把一朵金婆羅花獻給佛祖,隆重行禮後,大家坐在一旁。佛祖拿起花在手中轉來轉去,一句話也沒說,大家都愣住了,不明白佛祖的意思,面面相覷,唯摩訶迦葉破顏輕輕一笑。這就是拈花一笑的故事。拈花一笑是佛教語,禪宗以心傳心的第一宗典故,包含兩層意思:一是指對禪理有了透徹的理解,二是指彼此默契,心領神會,心意相通。講這個故事,只是想說,我沒見到寫”東君崔花信,輕撫陌上春”的作者,沒有確認過眼神,不能心領神會,理解作者真正想表達的意思,女人寫文章總喜歡把情啊,愛啊,寄託於其中,不知這句話中,有沒有這個意思,不清楚寫作背景,就不能亂猜。


大漠慢行者


東君催花信,輕撫陌上春,天公不解情,飛雪負卿心。是什麼意思?

東君催花信,輕撫陌上春。天公不解(意),飛雪負卿心。

“天公不解意”的“意”字是我私自改的,覺得在這個地方用個仄聲字讀來更上口些。

全詩平實如話,並沒什麼特別難理解的字詞。稍微有點難度的詞應屬“東君”一詞。東君大概有太陽神(亦指太陽)、司春之神、仙人王東公及東家等幾層意思。詩中的意思應該是指司春之神,也就是掌管萬物新生的青帝。春神只是虛擬的人物,可以理解為春風。古人用東君入詩較為普遍,如:“東君未破含春蕊,青女先飛剪水花。”(宋·范成大)

這首詩描繪的是早春時節的景象,表面看是寫早春氣侯的變化。詩的大意是:春神催促春天加快腳步,帶著花開的信息走向人間,春風輕輕地撫摸著田野上的春花春草。可惜老天不解人意,竟然降下飛雪,破壞了眼前的美好,辜負了你的一片心意。


此詩未見流傳,以前沒讀過。其作者是誰,是在什麼情況下大筆一揮寫就此詩更不得而知。詩家要借早春時節氣候的突然變化來表達一種什麼樣的情懷? 也許是對美好戀情突然變故而思念,也許是為美好事物的意外夭折而感概,也許是要表達一種“天有不測風雲”的哲理思考,這些都不便妄加揣測。


齊赫看世界


問:東君催花信,輕撫陌上春,天公不解情,飛雪負卿心。是什麼意思?

答:東君,是民間信仰的司春之神。催,是催動的意思。花信,是春天開花的信息。輕撫,是撫摸撫慰的意思。陌上,是指田間方向的東西小道。春,是春天。天公,是指老天爺。不解情,是不瞭解或者不理解他的風情。飛雪,是天下著飛雪。負,是辜負。卿心,是指夫妻間我的意思。民間信仰的司春之神催開了春天開花的信息,輕輕撫摸著像春天的田間林蔭小道,老天爺啊怎麼不解風情,下起了鵝毛飛雪,(既然這裡有個卿字代表夫妻我的意思,但在這裡的意思也有她的因素,也指她)讓她辜負了我的一片情意。可見作者的心情由春天的晴日降到冬天冰冷的雪天。由此可見作者的心情是冰點的心情很不好啊!











竹樓伊人


關於此詩,無須深解細品,由於用典酌字布詞準確,謂一目瞭然、平白易懂,因吟來時,時、物景和人之情立顯,方乃此詩章的靈性處。

東君催花信,輕撫陌上春,

天公不解情,飛雪負卿心。

詩句讀來朗朗上口,節奏亦很緊湊,完美之作,簡明而暗蘊非常,輕快加之轉折,並由物景引申至人之詳情,為這首詩的靈魂所在。

按詩境詩意分析,情景人三者均飽滿,會被人誤認是於景寫實的詩句。而詩者之音,以物景言情,可謂情詩,甚分明。

尤其催、輕撫、不解和負這四點,是構架全詩的筋骨,並是以擬人的形式呈現,這才使此詩顯得格外清新而鮮活。

此詩好理解,若知道東君與花信,詩就更加趨明朗化,這要結合古詞,亦出處於此“…堪恨處。恨二十四番,花信催花去。東君暗苦。更多囑多情,多愁杜宇,多訴斷腸”。由此見,此詩明在寫物景,實在寫人言情。


宋春來


這首詩按道理就是現在寫的吧,只不過用了古詩體而已。我認為第三句天公不解情的情字應改為意字,讀起來合韻一點。

司春之神已經到了,春風輕撫大地,田野上的花花草草正準備綻綠含苞,天公為什麼不順顧萬物復甦的趨勢,偏降一場鵝毛大雪,把你我的美好心情打亂呢?

延伸之意是,當二O二O這個春天來到的時候,全國人民正準備擼起袖子加油幹,最終完成脫貧致富的大業,而天公不瞭解人們的心意,突發疫情,把我們美好的心意全辜負了,可悲呀!可痛呀!

既然春天已經來到,我們實現脫貧致富的決心一定會實現。


夏冷


這首詩可能是應景而寫,看到花🌹蕾初生,馬上就要繁花似錦,春色滿園。忽如一場飛雪,遮蓋了這如花美色,很是遺憾!

這首詩也有可能應情而生,情到你濃我濃,如膠似漆的時候,被硬生生的拆散了,就好比祝英臺與梁山伯,化作蝴蝶了。甚是哀情!

我想肯定是第一種借景抒情,沒有早些看到鮮花的惆悵。其實,你換個思維,換個發現美的眼光,飛雪映花蕾也是美不勝收的美景。

當下祖國蒙難,肺炎肆虐,就好比來了一場飛雪。飛雪很快就會融化,滿園鮮花就回盛開。




龍游四海zyz


這首詩不是出自古詩,應該是作者自己寫的或者是載抄別人的,那樣的話我們就要把它拆開來每個詞每一句來解釋,來體會它的意境。

先看前兩句。東君,中國民間信仰的司春之神。催,動詞催促的意思。輕撫很好理解輕輕的撫摸。花信,是指花開的信息。陌,田間東西方向的道路,泛指田間小路,春可以組詞春天或春風,根據第二句的意思應該是春風的意思。那問題來了前兩句大體得意識司春之神(管理春天的神)催促花兒盛開,走在田間得小路春風輕輕的吹拂撫摸著我。描述者春風來了一片春機盎然得景象。

後面兩句。天公指老天爺。不解情指不解或不珍惜風情,飛雪指飄飛的雪花,負指辜負,卿指古代夫妻互稱:我的意思,心指心意,總結是老天爺不珍惜得這種美好的風情(景色),下起了飛雪辜負我的一片心意。

表面意思出來了,大家都知道詩詞都是有深度含義的,這首詩應該是本來一片美好的事物,卻被破壞心理感到深深的惋惜之情!

呵呵,本人才書學淺,理解不到的請大家指正!





分享到:


相關文章: