前言
不出門,線上開門營業啦~
前兩天跟國外的朋友互通疫情消息,告訴他現在因為復工,人員開始流動,但返回的人必須先自我隔離14天,確保沒有COVID-19的相關症狀之後,才可以解除隔離。因為“確保”的英文用對了,又被英語老師安排了任務,哈哈哈......
直接劃重點
今天給大家三個英文單詞:insure,ensure,assure
排除這三個單詞之間相互通用的情況,只看他們之間的區別,詳見下圖:
insure
美 [ɪn'ʃʊr] 英 [ɪnˈʃʊə(r); ɪnˈʃɔː(r)]
v.
- 投保;給...保險
~ (oneself/sth) (against/for sth)
[t][i] to buy insurance so that you will receive money if your property, car, etc. gets damaged or stolen, or if you get ill/sick or die
- 接受投保;承保
~ sb/sth
[t] to sell insurance to sb for sth
ensure
美 [ɪn'ʃʊr] 英 [ɪnˈʃʊə(r); ɪnˈʃɔː(r)]
v.
保證;擔保;確保
to make sure that sth happens or is definite
assure
美 [ə'ʃʊr] 英 [əˈʃʊə(r); əˈʃɔː(r)]
v.
- 使確信;向...保證
~ sb (of sth)
~ sb (that) ...
to tell sb that sth is definitely true or is definitely going to happen, especially when they have doubts about it
- 弄清;查明
~ oneself (of sth)
~ oneself (that) ...
to make yourself certain about sth
- 確保;使確定
to make sth certain to happen
- 保險(尤指人壽險)
~ sth
to insure sth especially against sb's death
練習
為了和本篇標題呼應,請分別用insure,ensure,assure 造句。
我先給大家中文打個樣:
- 返城人員最好自我隔離14天,確保沒有感染COVID-19。
- 中國向世界承諾,必將打贏這場疫戰!
- 重疾險、疾病險,瞭解一下?!(司命style)
閱讀更多 秦說英語 的文章