英語思維之細品單詞系列
今天我們要細品的單詞是“push”和“shove”。
我們先來看一下“push”的詞典解釋:
push [pʊʃ] vt. 推動,增加;對…施加壓力,逼迫;按;說服
例句:
1. You push and I'll pull.
你推,我拉。
2. I pushed the door open.
我推開了門。
3. They pushed him into the car.
他們把他推進了汽車。
4. I pushed through the crowds and on to the escalator.
我擠過人群,上了自動扶梯。
5. I pushed the button for the top floor.
我按了到頂層的按鈕。
6. Jason did not push her into stealing the money.
賈森並沒有逼迫她去偷那錢。
我們再來看一下“shove”的詞典解釋:
shove [ʃʌv] vt. 猛推;亂擠;推撞;亂放;隨便放;胡亂丟;隨手扔
例句:
1. He shoved her down the stairs.
他把她推下樓梯。
2. The door wouldn't open no matter how hard she shoved.
她怎麼使勁推,門都推不開。
3. He came over and shoved a piece of paper into my hand.
他走過來往我手裡塞了一張紙條。
4. We shoved a copy of the newsletter beneath their door.
我們在他們的門下塞了一份時事通訊。
通過以上例句對比,我們似乎不太容易分清“push”和“shove”之間的區別,那麼它們之間的區別到底是什麼呢?
下面我們通過一張圖片來形象說明:
看完上圖,你get到push和shove的區別了吧!
push——有接觸的,較為輕緩施加力量推開
shove —— 帶有助力的,突然地、粗魯地,猛推
好了關於“push”和“shove”之間的區別,你現在清楚了吧!
更多文章
閱讀更多 英語思維 的文章