由于个子矮而惨遭淘汰的韩国女艺人

박보영

朴宝英

由于个子矮而惨遭淘汰的韩国女艺人

박보영은 아담한체구의 소유자지만, 유난히 작은 얼 굴덕분에 모델 뺨치는 8등신 비율을 자랑한다. 그런데도 크지 않은 키와 작은 체구가콤플렉스였다고. 그녀는 영화 500만 돌파 기념 미디어데이에서 “신인 시절 카메라 테스트를 볼 때 상대 배우와 함께 세워 놓을 때가 있었다. 그러면‘투샷이 제대로 안 나온다’며 탈락한 경우가 꽤 많았다”며 작은 키로 인해마음고생을 했다고 밝혔다.

朴宝英虽然身材娇小,但凭借一张格外小的脸,让她的比例也不亚于八等身的模特。但即便如此,她也曾因不太高的身高和娇小的身材而自卑过。在《狼少年》票房突破500万的纪念日上,朴宝英曾表示,“新人时期在做摄影测试时,有时会和演对手戏的演员站在一起,但导演说‘两个人的照片太难拍了’,就把我淘汰了,这种情况很经常”,一度因为个子不高心里很不舒服。

BEN

벤은 2010년 걸그룹 VIBE의 윤민수가 프로듀싱한 '베베미뇽'으로 데뷔했다. 그러다 2012년 솔로 활동을 시작했다. 당시 147.5cm란 작은 키에도 우월한 비율을 뽐내 화제를 모았다. 정작벤은 '작은 키 콤플렉스' 때문에 마음고생을 했었다고.날씬해야 한다'는 고정관념이 머릿속에 박혀 버렸다"고 덧붙였다. 이내 벤은 "이제 자신감이 조금씩 생기기 시작했다"고 밝혔다.

2010年,BEN通过Vibe的尹民秀打造的女团Bebe Mignon出道。但2012年开始了solo活动。曾因仅有147.5cm的身高,但拥有极好的比例,BEN曾因此成为热门话题。其实,BEN也曾因“矮个子的自卑”而备受煎熬。在接受《GanGee》的采访时,她说:“其实我小时候没觉得自己矮。随着正式开始做歌手准备,开始渐渐感到自卑。”,接着她还说道,“有一种固定观念已经深深嵌在我脑海里了,‘艺人就要漂亮,个子要高,要苗条’。”。但很快她又表示,“现在我渐渐开始有自信了”。

도희

度希

Mnet에서 그녀는 “정확히 제 키는 151.8cm”라고 고백했다. 이어 타이니지 멤버가 될 수 있었던 이유로 ‘작은 키’를 꼽아 궁금증을 자아냈다. 당시 소속사에서 키가 작은 멤버를 찾고 있었다는 것. 제이민 또한 “저희가 키가 안 커서 사장님이 ‘키 작은 멤버로 가자’고 했다”며 “그때 민도희가 키가워낙 작아 눈에 띄었다”고 덧붙였다.

在Mnet《Beatles Code 3D》中,她坦白说:“准确来说,我的身高是151.8cm”。接着,她还说道,能成为Tiny-G的成员就是因为“个子矮”,引发了人们的好奇。当时,所属公司在找个子矮的成员。J.min补充道,“我们个子不高,所以社长就说‘去找个小个子成员吧’。当时敏度希个子本来就不高,特别显眼”。

重点词汇

아담하다 【形容词】小巧,文静,端庄,淡雅

콤플렉스 【名词】下意识,自卑心理

정작 【副词】实际,其实

날씬하다 【形容词】苗条,修长

워낙 【副词】很,非常;原来,本来

重点语法

-(으)로 인해서

范畴:惯用型

限定:名词

大意:前面的名词是原因,后半句是该原因造成的某种结果。多用于正式公文等书面语中。

LA의 교민들은 지진으로 인해서 많은 재산상의 피해를 보았다.

洛杉矶的侨胞们因为地震财产上受到了很大的损失。

기업의 직원들은 과중한 업무로 인해서 건강을 해친다고 한다.

说是企业职员们因为沉重的业务损害了健康。

-아/어/여 버리다

限定:接在动词后。

大意:表示该动作完了,包含着说话者的感情。可以用来表现消除心理负担的快感、与期待相悖的惋惜感,以及对该动作的强调。

일을 다 끝내 버렸어요.

事都做完了。

기분 나쁜 일은 잊어버리세요.

请把不愉快的事情都忘掉。


分享到:


相關文章: