“我喜欢狗”不是"I love dog",那正确表达是什么?

喜欢狗该怎么用英语表达呢?love / like 都可以,但可别说“I love dog”!这样会吓坏爱狗的歪果友人的,为什么不能说“I love dog”呢?

因为没有单复数的 dog,老外会理解成爱吃狗肉!

正确表达是:

①I love dogs. 我喜欢狗。

②I love the dog. 我喜欢这只狗。

③I'm a dog person.我是个爱狗的人

...person是表示喜欢...的人,喜欢其他动物就把dog换掉。

“我喜欢狗”不是

在英语里,有些单词,单数和复数形式的中文意思是不同的,皮卡丘今天就和大家讲讲吧!

01、height→heights

height是high的名词形式,意思是身高、高度。具体数值的高度,是用...feet/metres in height = a height of...feet/metres 表示。

height 还有一个意思是高处、高地,是可数形式,恐高就可以说 a fear of/be afraid of heights。在一些特定的地名中,是用复数形式 heights 表示。
height从高处可以衍生出高水平或成功、收获的意思,rise to/reach new/great/dizzy heights 意思就是达到新的高度
例句:

They took ice dancing to new heights.

他们将花样滑冰带到了一个新的高度。

“我喜欢狗”不是

02、cloth→clothes

大家都知道clothes是衣服的统称,是复数形式,但cloth是clothes的单数吗?clothing又是什么意思呢?我们就好好区分一下cloth、clothes、clothing三个词吧!

cloth 一般指布料,这时候是不可数的,一块布就是 a piece of cloth。但 cloth 也可以指有某种特殊用途的布,又变成了可数名词。

比如桌布 table cloth、抹布 dish cloth、毛巾 face cloth,可以分开,也可以合成一个词,要注意哦,这时候复数形式就变成了 tablecloths、dishcloths 了!

而 clothes 就是指衣服的统称,本身已经是复数。

clothing 也是衣服的统称,但却是不可数名词。clothing 指的是具体某种衣物,或是用在做衣服、买衣服的场合。一件衣服可以说 a piece of clothing,一套换洗的衣物是 a change of clothing。

“我喜欢狗”不是

03、custom→customs

我们都知道 customer 是顾客的意思,custom 也可以表示光顾,是不可数名词。custom 更常见的意思是习俗、风俗,是可数的,表示...习俗就可以说 the custom of doing sth,还可以用 It's the custom (for sb) to do sth

表示。

custom 也可以表示习惯,更正式,是以单数形式出现。复数形式 customs 是有海关的意思,既是指海关部门,也是指我们出国回国时港口和机场的海关。

例句:

①Smaller shops lose a lot of custom when supermarkets open nearby.

当超市开在附近,小店铺就会失去很多顾客光顾。

②It took ages to clear customs but then we were out of the airport quite quickly.

办理报关手续是花了很久,但之后我们很快就出了机场。

最后:

如果你想加入有外国人、大学生的社群(英语角)练口语,搜索公众号“竖起耳朵听”即可加入,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。


分享到:


相關文章: