如果你have someone’s number,你就可以所向披靡!啥number呢?

英語中的數字number是相當基礎的內容,初學英語時就要掌握的。

那今天我們來講講number本身的一些用法,比如口語中禮貌地詢問電話號碼時,我們這樣說比較好:“May I have your phone number,please?”紳士範槓槓滴!

除此以外,還有哪些其他有趣又實用的用法呢?我們來瞅瞅。

如果你have someone’s number,你就可以所向披靡!啥number呢?

1)Have someone’s number

如果你Have someone’s number,你就可以所向披靡!啥number呢?

從字面上顯然就是“擁有某人的號碼”嘛!不過,此處的“號碼”可不一般,是某人的底細。

所以,這個詞組的意思是知道或清楚某人的底細,看穿某人伎倆。

英語例句:

① Don't worry,I won't let him cheat me,I've got his number.

別擔心,我不會讓他騙到我的,我已經清楚他的底細。

② It is really impossible to beat them,they've already had our number.

要打敗他們真是不可能的事啊,他們已經清楚了我們的底細。

如果你have someone’s number,你就可以所向披靡!啥number呢?

2)Back number

Back number從字面上看貌似是“背面的數字”,其實在此處back是指以前的,而number是指雜誌的某期號(見於牛津詞典),也就是“以前的某期雜誌”,啥意思?

想想看,既然是以前的雜誌,那說明早就過時了。因此,back number是指過期雜誌刊物(字面意思),或引申為過時的人或物,老古董。(有點明日黃花的味道)

英語例句:

① Maybe I am a back number but I really can’t understand those network catchwords.

也許我是個老古董,但我真的無法理解那些網絡流行語。

② The singer was a huge star in the 1980s,but she's just a back number now.

這個歌手在20世紀80年代是為大明星,但是現在她已經過時了。

如果你have someone’s number,你就可以所向披靡!啥number呢?

3)Look after number one

Look after大家知道是“照顧,照料”的意思,那look after number one貌似是“照顧一號”,這個一號是什麼呢?

Look after number one means peopel selfishly consider their own needs and interests and no one else's.也就是某人自私地考慮自己的需求和利益而不考慮他人。

因此,look after number one表示優先照顧自己的利益,優先為自己打算,也可寫做look out for number one。

英語例句:

① Your priority is to look after number one in such a difficult situation.

在如此困境之下,你的首要任務就是優先考慮自己的利益。

② You may lose all your friends if you always look after number one.

如果你總是優先考慮自己的話,你會失去所有的朋友的。

好了,今天關於number的詞組就分享到這裡,學會了的話就再來一個堅定又犀利的眼神給大汪瞅瞅!

卡片收一收

如果你have someone’s number,你就可以所向披靡!啥number呢?

【資料大禮包】

1、關注卡片山谷英語頭條號,私信發送“Hi”給小編,即可獲得500G英語資料,還有10000本英文原著+1000份kindle書籍喲!


分享到:


相關文章: