耳沁堯鄉,位於土默特右旗北部。鄉政府駐地在薩拉齊鎮北21公里處的耳沁堯村,故得名。轄11個村民委員會、69個自然村。
耳沁堯村民委員會:村委會駐耳沁堯村,轄6個自然村。
耳沁堯:“耳沁”,系蒙語,人名。因蒙古族居民耳沁最早在本地居住,故得名。
韓慶壩:清康熙年間,韓慶最早在本地壩上居住,故得名。
韓慶溝:本村位於韓慶壩北山溝處,故得名。
坤兌溝:“坤兌”,系蒙語,意為“山間平地”。因本村地處空曠的山溝中,故得名。
不拉溝:“不拉”,系蒙語,意為“水泉”。因本地溝內有水泉,故得名。
陽灣:本村在山坡向陽面的山溝中,故得名。
廠沁村民委員會:村委會駐廠沁村,轄11個自然村。
廠沁:“廠沁”,系蒙語,意為“白色帳篷”。
紅格:“紅格”,系蒙語,意為“凹的”。以本村所處地形而得名。
蘇布臘蓋:“蘇布臘蓋”,系蒙語,意為“塔”。因本地曾建有塔,故得名。
蒙圪氣溝:“蒙圪氣”,系蒙語,意為“銀匠”。早年,本地曾住過一名蒙古族銀匠,故得名。
大壩溝:本村座落在靠近大壩的溝處,故得名。
三道溝:因本村鄰近三道溝,故得名。
後卜亥:“卜亥”,系蒙語,意為“灣”。
前格爾:“前格”,系蒙語,意為“帳篷”。因本地曾駐紮過牧民的帳篷,故得名。
溝西:本村在廠沁村的溝西,故得名。
中廠沁:“廠沁”,系蒙語,意為“白色的帳篷”。以本地駐紮過牧民的帳篷而得名。
二道溝:因本村鄰近二道溝,故得名。
小坤兌村民委員會:村委會駐小坤兌村,轄7個自然村。
小坤兌:“坤兌”,系蒙語,意為“空曠”。
南韓慶溝:本村在韓慶壩南的山溝處,故得名。
三道壩:因本村鄰近三道壩,故得名。
陝西堯子:清乾隆年間,陝西移民遷居本地,故得名。
中卜圪素:“卜圪素”,系蒙語,意為“柳條”。
牛五堯:清乾隆年間,牛五最早在此定居,故得名。
壩西:因本村位於董二壩之西,故得名。
老窩鋪村民委員會:村委會駐老窩鋪村,轄7個自然村。
老窩鋪:三百多年前,有一伐木老人在本地搭窩鋪居住,故得名。
東溝門:本村在山溝的東口,故得名。
前灣:本村位於西堯村之南(前邊),故得名。
中老窩鋪:以與前老窩鋪村的相對位置而得名。
西堯子:本村座落於西山坡上,因住房多為窯洞,故得名。
前磴場:本村原為存放木材的場子,位於伐木廠前,故得名。
紅砂壩:因本地石頭呈紅色,故得名。
打井村民委員會:村委會駐打進村,轄5個自然村。
打井:六十多年前,本地曾打過一眼小井,故得名。
前召梁:原是“召地”,後叫召梁。
念塔:本地原有一個碾槽,得各碾槽村,後演變為現名。
圪老:因本地是黃土旮旯,故得名。
召塔:本村是“召地”的一個平塔,故得名。
石人塔村民委員會:村委會駐石人塔村,轄5個自然村。
石人塔:本地原有一石柱子,酷似石人,村子又位於土丘上,故得名。
小諾爾圖:“諾爾圖”,系蒙語,意為“湖泊”。本地原有一湖泊,故得名。
大壕賴:“壕賴”,系蒙語,意為“乾涸”。本村鄰近有一條沒有水的乾溝,故得名。
後店:本地有兩村相連,本村居後,曾開有一店,故得名。
衚衕圖:“衚衕圖”,系蒙語,意為“有井的地方”。以本村原有水井而得名。
呂家圪旦村民委員會:村委會駐呂家圪旦,轄10個自然村。
呂家圪旦:一百多年前,曾有呂姓居民在本地居住,並以村所處的地理位置得名。
二道壩:本村鄰近二道壩,故得名。
壕賴不拉:“壕賴不拉”,系蒙語,意為“乾涸的泉水”。過去本地有水泉,現已乾涸,故得名。
頭道陰渠:本村鄰近第一道陰渠,故得名。
東壕:因村東有一道溝,故得名。
劉家灣:劉姓最早在此居住,故得名。
後梁:本村為忽洞圖的一道坡,故得名。
前二道壩:本村鄰近二道壩,為與二道壩村區分,故得名前二道壩。
山灣:以本村所處的地理位置而得名。
三道陰渠:本村鄰近三道陰渠,故得名。
板申圖村民委員會:村委會駐板申圖村,轄6個自然村。
板申圖:“板申圖”,系蒙語,意為“有房子的地方”。過去本地曾建有兩間房子,故得名。
蒙圪氣:“蒙圪氣”,系蒙語,意為“銀匠”。據說,本地曾住過一名蒙古族銀匠,故得名。
後葫蘆斯太:“葫蘆斯太”,系蒙語,意為“有蘆葦的地方”。
前葫蘆斯太:“葫蘆斯太”,系蒙語,意為“有蘆葦的地方”。
前堯子:本村位於板申圖之前,並有幾個窯洞,故得名。
前大溝:本村位於大溝中靠前,故得名。
前卜亥村民委員會:村委會駐前卜亥村,轄1個自然村。
前卜亥:“卜亥”,系蒙語,意為“山灣”。
公家堯村民委員會:村委會駐公家堯村,轄3個自然村。
公家堯:三百多年前,本地有幾個窯洞是眾人公共的住所,故得名。
納令溝:“納令”,系蒙語,意為“窄”。過去本地有蒙古族居民居住,命名為納令溝村。
南溝:本村位於公家堯南面,故得名。
德勝溝門村民委員會:村委會駐德勝溝門村,轄8個自然村。
德勝溝門:位於大德勝圪旦對面的溝口,故得名。
陽圪楞:“圪楞”,系方言,意為“土崗”。因本村在山的陽處,故得名。
李家梁:因本村李姓住戶居多,故得名。
南梁:本村在南山樑上,故得名。
峁爾圪慶:“峁爾圪慶”,系蒙語,意為“磕佛”。
峁壩:本地原有黃土圪峁,故得名。
後壕賴:“壕賴”,系蒙語,意為“乾涸”。本村位於前壕賴後溝,故得名。
壕賴溝:“壕賴”,系蒙語,意為“乾涸”。本村位於一條沒有水的乾溝內,故得名。
資料來源:《內蒙古自治區地名志(包頭市分冊)》(1985年11月)
資料整理:黃翔,網名“陰山小蟲”,包頭市本土文化研究中心 秘書長、包頭市九原博物館 理事、包頭烹飪餐飲飯店行業協會 副會長。讀萬卷書、行千里路、嘗百般滋味,感悟文化,修行自己。
閱讀更多 陰山小蟲 的文章