新加坡為什麼用的是簡體字,而非繁體字?

大家有沒有注意到,在新加坡運用的漢字大都是簡體字,這對於生活在新加坡的華人來說有無比的親切感。

那麼新加坡是什麼時候開始用簡體字的,為什麼不是繁體字呢?

新加坡為什麼用的是簡體字,而非繁體字?

中英文公告

顯然繁體字-簡體字的演化不是一蹴即至的,我們需要先從我國是什麼時候開始用簡體字說起。

1949年,新中國建立後,政府開始討論推行簡體字。1953年毛澤東主席指出:“作簡體字要多利用草體,找出簡化規則,作出基本形體,有規則地進行簡化。漢字的數量也必須大大減縮。只油從形體上和數量上一起精簡,才算得上簡化。”

1954年12月,中國文字改革研討委員會改組為中國文字改革委員會,簡稱文改會,直屬國務院。

1955年1月中國文改會擬定了《漢字簡化方案(草案)》。1956年,是普遍以為的我國開始全國運用簡體字的年份。那麼新加坡呢?

我查閱到了1929年的《新國民日報》,當年新加坡本地的中文報紙裡,都選用我國的繁體字和豎版排版,說到中國的時也說的是我國,當時的新加坡,是國人眼中的南洋,一個適合避難、淘金的寶地。

新加坡為什麼用的是簡體字,而非繁體字?

1973年,新加坡第一家NTUC開業時,李光耀到會開業典禮,當時用的還是繁體字。

新加坡為什麼用的是簡體字,而非繁體字?

1979年,李光耀發起“講華語運動”,看後面的佈景板,用的已經是簡體字了~

新加坡為什麼用的是簡體字,而非繁體字?

另外根據新加坡作家張森林回憶,他在1968年進入崇福女校園念小學一年級至六年級時,所學的中文字都是繁體字,一直到中學一年級(1974年左右)才開始觸摸簡體字。

記憶中,新加坡教育部曾經在1969年推出兩百多個簡體字,今日重溫謝世涯老師所寫的《簡體字應用文論集》(1977年出書)一書,才知道那時新加坡人“發明”的簡體字只要78個。

沒錯,新加坡自造了78個常用的簡體字。

李光耀政府意識到繁體字難寫難記,1969年,新加坡發佈了第一批簡體字,1974年發佈《簡化字總表》。

因而在1969年-1979年期間,新加坡形成了簡體字、繁體字、異體字、自造簡體字,雜糅合用的局面。

1976年,新加坡教育出書社出書《簡體字總表(修訂本)》一書,把附表所列的78個“新加坡自造簡體字”全部刪掉。

1976年後,新加坡完全選用我國大陸的簡體字,同時廢除了臺灣運用的注音符號,全面選用漢語拼音。

新加坡為什麼用的是簡體字,而非繁體字?

▲(圖為1976年出書的簡體字總表)

至於為什麼用簡體字?

這個問題很簡單,因為簡單啊……畢竟現在的新加坡上個華語課都很痛苦了,這要是還得學繁體……

還有一個原因,70年代末,李光耀開始和我國觸摸,他判斷:我國一定會崛起!他在回憶錄中曾經說過(大意是這樣,非原文):我們都是沒田沒地的文盲之後,到南洋混口飯吃都能如此成功,你們都是中國本土的秀才狀元之後,沒有理由不成功。

因而,在漢字的運用上,李光耀選擇跟隨我國大陸,全面推行簡體字。

所以我的總結是:

1、新加坡是1976年開始正式運用簡體字,而且用的是和我國大陸相同的拼音和簡體字表

2、新加坡是一個實用主義、現實主義的國家,無論是確定英語為第一官方語言還是改繁為簡,都是為了國家的政治經濟文明的開展



分享到:


相關文章: