(YY)英國老歌曲《斯卡布羅集市(Scarborough Fair)》3版本欣賞

(YY)英國老歌曲《斯卡布羅集市(Scarborough Fair)》3版本欣賞

(YY)英國老歌曲《斯卡布羅集市(Scarborough Fair)》3版本欣賞

(YY)英國老歌曲《斯卡布羅集市(Scarborough Fair)》3版本欣賞

Scarborough Fair(斯卡布羅集市)改編自一首十七世紀英格蘭民謠,其起源可一直追溯到中世紀。保羅·西蒙在英國學習期間從英國民歌歌手Martin Carthy(馬汀·卡西)處學會了這首民歌,並對其進行改編,加入了自己創作的一首The Side of A Hill 作為副歌,該歌曲還被用作電影《畢業生》的插曲,大受20世紀60年代美國大學生歡迎……

演唱順序:

(1)Simon & Garfunkel(西蒙和加芬克爾):六十年代後期開始風靡多年的重唱……

(2)Sarah Brightman(莎拉·布萊曼),1960年生於英國,古典跨界音樂女高音歌手……

(3)Martin Carthy(馬汀·卡西):該曲收錄在1965年同名專輯《Martin Carthy》裡……

歌詞:(中英雙語)

Are you going to Scarborough Fair?

您要去斯卡布羅集市嗎?

Parsley, sage, rosemary and thyme

蕪荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there

代我向那兒的一位姑娘問好

She once was a true love of mine

她曾經是我的愛人

Tell her to make me a cambric shirt

叫她替我做件麻布衣衫

(Oh the sides of a hill in the deep forest green)

(綠林深處山岡旁)

Parsley, sage, rosemary and thyme

芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

(Tracing of sparrow on the snow crested brown)

(在白雪封頂的褐色山上追逐雀兒)

Without no seams nor need work

上面不用縫口,也不用針線

(Blankets and bedclothes the child of the mountain)

(大山是山之子的地毯和床單)

Then she\'ll be a true love of mine

她就會是我真正的愛人

(Sleeps unaware of the clarion call)

(熟睡中不覺號角聲聲呼喚)

Tell her to find me on acre of land

叫她替我找一塊地

(On the side of a hill a sprinkling of leaves)

(小山旁幾片小草葉)

Parsley, sage, rosemary and thyme

芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

(Washes the grave with silvery tears)

(滴下的銀色淚珠沖刷著墳塋)

Between the salt water and the sea strand

就在鹽灘和大海之間

(A soldier cleans and polishes a gun)

(士兵擦拭著他的槍)

Then she\'ll be a true love of mine

她就會是我真正的愛人

Tell her to reap it with a sickle of leather

叫她用一把皮鐮收割

(War bellows blazing in scarlet battalion)

(猩紅的槍彈伴隨戰鼓隆隆)

Parsley, sage, rosemary and thyme

芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

(Generals order their soldiers to kill)

(將軍們命令麾下的士兵殺戮)

And gather it all in a bunch of heather

用石楠草捆紮成束

(And to fight for a cause they\'ve long ago forgotten)

(為一個早已遺忘的理由而戰)

Then she\'ll be a true love of mine

她就會是我真正的愛人

Are you going to Scarborough Fair?

您要去斯卡布羅集市嗎?

Parsley, sage, rosemary and thyme

芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there

代我向那兒的一位姑娘問好

She once was a true love of mine

她曾經是我的愛人

附註:女版Sarah Brightman,無副歌,把所有she改成he


分享到:


相關文章: