《關雎》中“流”“採”“芼”三個字的解讀

【原文】

關雎

《詩經》

《關雎》中“流”“採”“芼”三個字的解讀

窈窕淑女,君子好逑

關關雎鳩,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

參差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,輾轉反側。

參差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

參差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,鐘鼓樂之。


【註解】

流:通“摎”。求取。用作“求”,意思是求取,擇取。

注:“摎”,縛殺也。從手翏聲。居求切。

採:摘取。

注:會意。從爪從木。甲骨文,上象手,下象樹木及其果實。表示以手在樹上採摘果實和葉子。本義:用手指或指尖輕輕摘取來。

芼:拔取。掃取,拔。用手指或指尖採摘。

注:艸覆蔓。從艸毛聲。《詩》曰:“左右芼之。”莫抱切

從這裡可以看出,有細微的遞進關係。採摘的力道不一樣,表達的感情就越深。


分享到:


相關文章: