請問日本國號出不出自中國古典對我們有影響嗎?

世界一點魂


對我們來說日本的年號不管用什麼跟我們都沒有一毛錢關係。但是年號最早就是中國的產物,並在東亞文化圈流行。而日本作為唯一保留中華傳承年號的國家,自然會備受東亞文化圈的關注,可以說是緬懷現在已經沒了的年號,也可以說是對漢語博大精深的關注,畢竟"年號"就代表了漢語濃縮文化。

但是因此。對日本來說就非常尷尬了,因為他們無論文明從日本典籍裡取漢語年號,實際上最終都繞不來中國古籍的。

比如昨天剛剛公佈未來德仁天皇的年號"令和",按照他們自己的說法是取自日本民歌(相當於我國的《詩經》)《萬葉集》中的,"初春令月,氣淑和風",既"令和",寓意日本會如春天一般生機勃勃。

但問題是成書於公元六七世紀《萬葉集》本身就是用漢語書寫,是借籍了大量當時經由"百濟"傳入日本的中國典籍,民間創作詩歌匯聚起來的。

根據古籍記載,"令和"一詞最早出現是《黃帝內經》中的"知迎知隨,氣可令和";而後屈原的《離騷》也有,"吾令羲和弭節兮,望崦嵫而勿迫";張衡的《歸田賦》有,"於是仲春令月,時和氣清"。這裡我們發現《萬葉集》裡這句話明顯是化用了張衡的《歸田賦》,都是描述春天景色的。

所以說,不管日本人怎麼努力翻古籍研究年號,由於歷史原因,肯定是逃不出中華文化的。


三觀粉碎機


沒有影響

首先,沒有擺脫漢字,令和可是漢字。

其次,《萬葉集》中“初春令月,氣淑風和”貌似就是向中國後漢人物張衡《歸田賦》中的 “於是仲春令月,時和氣清”致敬的,有套用嫌疑。

最後,日本人一直承認中國文化,也一直表示日本文化就是繼承中國文化的,所以沒有擔心的必要,應該比部分韓國棒子好得多。



鼠灰色細條紋麻質和服


日本天皇是秦朝徐福的後代,神武天皇就是徐福。天皇萬世一系,代代天皇改年號,對中國無任何影響,無論其新年號出於哪裡


作家謝金敏


沒有影響,日本現在年號權利更替早就不在日本天皇手中,就和天皇本身一樣,新出年號就是一個象徵意義,說白了不出自中文古典只是日本自己的自嗨,一廂情願,想擺脫中國文化。這是能擺脫的麼?用漢字寫年號就表明一切了。


烏雞看世界


沒有影響只是不太習慣


分享到:


相關文章: