古代志怪故事,房玄齡 ,魏徵,原文加譯文(鬼守護貴人)

古代志怪故事,房玄齡 ,魏徵,原文加譯文(鬼守護貴人)

房玄齡

房玄齡、杜如晦微時,嘗自周偕之秦,宿敷水店。適有酒肉,夜深對食。忽見兩黑毛手出於燈下,若有所請,乃各以一炙置手中。有頃復出,若掬,又各斟酒與之,遂不復見。食訖,背燈就寢,至二更,聞街中有連呼王文昂者,忽聞一人應於燈下。呼者乃曰:"正東二十里,村人有筵神者,酒食甚豐,汝能去否?"對曰:"吾已醉飽於酒肉,有公事,去不得。勞君相召。"呼者曰:"汝終日飢困,何有酒肉。本非吏人,安得公事。何妄語也?"對曰:"吾被累吏差直二相,蒙賜酒肉,故不得去。若常時聞命,即子行吾走矣。"呼者謝而去。(出《續玄怪錄》)

【譯文】

房玄齡、杜如晦未顯貴之時,曾經一起從周地到秦地去。晚上宿於敷水店。正好有酒有肉,深夜對坐而食。忽然看見兩隻長著黑毛的手從燈光下伸出來,好象有什麼請求,就各自拿一塊烤肉放在手中。過了一會兒。手又出來,象捧著東西的樣子。房、杜又各自斟了一杯酒給他,就沒再見手出現。吃完飯,背對著燈就睡覺了。到了二更時,聽到街中有連聲呼喚王文昂的聲音。忽然聽見一個人在燈下答應。喊的人就說:"正東二十里,有村人祭神的筵席,酒菜很豐盛。你能不能去?"回答說:"我已酒足飯飽。還有公事,去不了。勞煩你召呼我。"喊的人說:"你整天被飢餓所困,哪來酒肉?你本來不是官吏,怎麼會有公差?為什麼要說謊呢?"回答說:"我受陰官吏差遣來給二位丞相值班。承蒙二相賜我酒肉,所以不能去。若平時聽到呼喊,立刻就你追我趕地去了。"喊的人辭別而去。

魏徵

鄭國公魏徵,少時好道學,不信鬼神。嘗訪道至恆山,將及山下,忽大風雪,天地昏暗,不能進。忽有道士,策青竹杖,懸《黃庭經》。亦至路次。謂徵曰:"何之?"徵曰:"訪道來此,為風雪所阻。"道士曰:"去此一二里,予家也,可一宿會語乎?"徵許之,遂同行,至一宅,外甚荒涼,內即雕刻。延徵於深閣,對燈火而坐,進以美酒嘉餚。從容論道,詞理博辨,徵不能屈。臨曙,道士言及鬼神之事,徵切言不能侵正直也。道士曰:"子之所奉者仙道也,何全誣鬼神乎?有天地來有鬼神,夫道高則鬼神妖怪必伏之;若奉道自未高,則鬼神妖怪,反可致之也。何輕之哉?"徵不答,及平旦,道士覆命酒以送徵,仍附一簡,達恆山中隱士。徵既行,尋山路,回顧宿處,乃一大冢耳。探其簡,題雲:"寄上恆山神佐。"徵惡之,投於地,其簡化一鼠而走,徵自此稍信鬼神。(出《瀟湘錄》)

【譯文】

鄭國公魏徵年輕時喜好道學,不信鬼神。曾到恆山去訪道,快到恆山的時候,忽然遇見了大風雪,天地昏暗,不能前進。忽然有個道士拿著青竹杖,腰懸《黃庭經》,也到了路邊,對魏徵說:"去什麼地方?"魏徵說:"訪道來此,被風雪阻隔。"道士說:"離這一、二里路就是我家。去住一宿,趁機交談,可以嗎?"魏徵同意了。就一起走到一個宅院,外面很是荒涼,內裡卻是雕樑畫棟。道士請魏徵到裡間,對著爐火而坐,端上美酒佳餚,從容論道,言辭通理廣博雄辨,魏徵不能把他說服。臨近天亮的時候,談及鬼神之事,魏徵真切地說鬼神不能侵犯正直之人。道士說:"您所尊奉的是仙道,為什麼誣衊鬼神呢?有天地的時候就有了鬼神。道行高,則鬼神妖怪必然降伏,若自身道行不高,反而可能招來鬼神。怎麼能輕視它呢?"魏徵沒有回答。到了早晨,道士又用酒來送別魏徵,還附帶一封信,送給恆山中的隱士。魏徵就走了,找到了山路,回頭看昨夜住的地方,乃是一個大墳墓,拿出他那封書信一看,上面寫著:寄上恆山神佐。魏徵討厭它,就扔在地上。那封信變成一隻老鼠跑了。魏徵自此稍稍相信了鬼神。


分享到:


相關文章: