好好学习 天天向上
一句从小说道大的口头禅
那给你3秒钟思考英文怎么翻译这句话?
……
3
……
2
……
1
那么第一反应是
“好好学习 天天向上”正确的英文翻译是
Study hard and make progress every day
随着英语的普及,现在路标、指示牌、店面等
都会有英文的标注,而有些所谓的英文标注是这样的
正确翻译:开水间(Boiler Room)小卖部(Retail shop)
而出这些种“中国式英语(chinglish)”的原因
是因为受到母语的影响,硬套汉语规则和习惯
有人会说这种“英语”更容易看的懂
这种英语对于英语国家的人是不可理解或不可接受的
"容易看懂"只是对于国人来说
然而中国人看中文就够了
学英语主要目的是为了考试交流
学习一种语言首先要尽量排除自己母语的干扰
首先要多听
多听是让自己思想熟悉英文
可以平时多听英文的歌及对话等
可以让自己习惯英语发音和环境
其次要多说
多说是让自己的最熟悉英文
国外影片的对话,歌曲都可以试着跟读
学习语言不开口永远也学不会
……
“中国式英语”最好只存在于段子中
Ps:我们可都是纯英文教学“中国式”不存在的
留言分享身边有趣的注释翻译吧
閱讀更多 英語學會所 的文章