日本人改拍中國名著,在電視上播出後造型奇特,網友:「辣」眼睛

日本人改拍中國名著,在電視上播出後造型奇特,網友:”辣“眼睛

文|話說簡史

我們國家的文學作品被搬上熒幕已經是一件很平常的事情了,尤其是四大名著的故事更是不知道被翻拍了幾遍了。只是這些拍攝的作品,質量參差不齊,大多數都會被網友們吐槽。而今天小編要跟大家講的也是一部翻拍我們國家名著《水滸傳》的作品,但是卻不是本國人拍的,而是日本拍的。是不是覺得很奇怪?別的國家拍我們的名著,還真是比較稀奇的事情。

日本人改拍中國名著,在電視上播出後造型奇特,網友:“辣”眼睛

其實,這部由日本人拍攝的水滸,早在很久以前就已經拍攝好了,只不過我們大多數人都不曾看過而已。這部影片一共只有26集,是作為當時中國和日本交往和平正常化的一種紀念。相當於是把這部影片當成獻禮了,正好也與當時日本電視臺開臺20週年紀念撞在一塊,所以這部影視劇,他們拍的還是比較用心的。想想現在我們國家那動都不動就七、八十集的電視劇,中間還夾雜了無數廣告和配角莫名其妙的戲份,也是苦了一直追劇的觀眾了。

日本人改拍中國名著,在電視上播出後造型奇特,網友:“辣”眼睛

至於知道這劇的網友,在看了一些相關的劇照後,也是直呼”辣“眼睛,畢竟二十年前的電視劇了,想想還挺刺激。讓我們仔細思考一下以前的電視劇水平,覺得這部劇的著裝造型奇特、辣眼睛也是正常的。而且當時他們拍水滸的時候除了根據我們的名著改編,也借鑑了他們國家同名的漫畫。拍攝的風格也是完全按照日本大河劇風格拍攝,我們現在會有所不適應也是正常的。當年,由於種種條件的限制,他們取景並沒有來中國,也理所當然的沒有那種中國傳統古風的感覺。所以就看上去很奇怪。

日本人改拍中國名著,在電視上播出後造型奇特,網友:“辣”眼睛

當年這部劇是在香港播放過的,就是不知道我們香港的同胞有沒有看過的人了。據說除了日語原版之外還有英語配音版本的,也是非常強大了。有興趣的小夥伴們可以去搜索了看看,不過可能現在網站上的片源並不清楚,畢竟那麼早以前的了,也不能拿來和現在的電視劇風格比。說起來,小編果然還是喜歡十年前那段時期的影視劇風格,經典畫面層出不窮,劇情環環相扣。不像現在,追個電視劇還帶跨年的。


分享到:


相關文章: