星斗書生
1、Don’t mention it 別見外
mention是“提及”的意思。“提都不用提了”,類似於我們中文裡常說的“區區小事,不足掛齒”。
例句:
Jenny, thanks for your treat! 珍妮,謝謝你的款待。
Don’t mention it. 別跟我見外。
2、No sweat 小意思
sweat是“汗水”的意思。可以想象“幫你做這件事我一滴汗也沒出”,是不是把“不用謝”表達到極致了呢?類似的說法還有No bother at all. /No trouble at all.都是表示“沒有費什麼力氣”的意思。
例句:
It’s very kind of you to share with me your umbrella. 你真是太好了,能讓我共用你的傘。
No sweat. 小意思。
3、No worries 沒什麼
相當於Don’t worry about that.意為“不用擔心”,澳大利亞人比較常用,表達了一種樂觀風趣的生活態度。也可以用That’s alright.或者Sure thing. 美語裡常說的是No problem或者Not a problem.
例句:
Thanks for doing me this favor. 謝謝你幫我這個忙。
No worries. 沒什麼。
4、My pleasure 這是我的榮幸
完整形式是It’s my pleasure. 這種表達非常有禮貌,而且顯得說話人非常紳士。男生在回答女生的感謝時可以用上。值得注意的是,很多童鞋在使用時容易把My pleasure和With pleasure弄混淆。My pleasure 用來回答對方的謝意,而with pleasure 用來回答對方的請求,意思是“我很樂意”。
例句:
Thanks for helping me with my housework yesterday!多謝你昨天幫我做家務。
My pleasure! 不用謝!
Could you pass the salt, please?可以請您把鹽瓶子遞過來嗎?
With pleasure!當然可以!
5、Anytime 別客氣,隨時願為你效勞
Anytime 這個詞的本意是“任何時候,無論何時”。在回答“謝謝”的時候, anytime表示是“別客氣,無論何時(都願為您效勞)”的意思。口語裡更常說的是Anytime my friend.這種說法同樣適用於陌生人,非常禮貌同時又讓人充滿信賴感。
例句:
I really appreciate your help. 真的非常感謝你的幫助。
Anytime, my friend. 別客氣,隨時願意為你效勞。
6、Not at all 不用謝
Not at all 最基本的含義是“一點兒也不”。使用的時候我們要注意,它既可以回答別人的請求,表示“沒關係”,也可以回答別人的感謝,表示“不客氣”。
例句:
Would you mind helping me with my suitcase? 你介意幫我拿一下行李箱嗎?
Not at all. 當然不介意。
Thank you so much for your lovely present! 謝謝你送我這麼漂亮的禮物。
Not at all. 不客氣啦。
7、skip it 別提了
例句:
No thanks,I don't want any payment - skip it.
不用謝,我不要任何報酬,不用記在心上。
8、That's OK/alright.沒關係,這沒什麼。
例句:
That's ok. I'm sorry I poisoned you.
沒關係,抱歉你中了我的毒。
No, that's alright, sir.
不,不用了,先生。
9、It's nothing.這沒什麼。
10、The pleasure was all mine. 那是我的榮幸。
這種說法相對My pleasure語氣更為婉轉。
例句:
Thanks for your help.
謝謝你的幫助
The pleasure was all mine
不客氣,那是我的榮幸
12、Don't bother/No bother at all.不費事
例句:
No, it didn't bother me at all.
不,我一點也不會介意。
13、It was the least I could do.不足掛齒。
例句:
It was the least I could do. I hope you enjoy it.
這是我起碼應該做的。我希望您能喜歡。
14、Delighted to have been of some help.很高興能對你有所幫助
例句:
Thans for your help.
非常感謝你對我的幫助.
I'm so delighted to have been of some help.
我很開心能夠對你有所幫助
15、Never mind 沒關係
例句:
'Never mind, Ned,' he consoled me
“沒關係,內德。”他安慰我說。
16、I'm happy to help 我很樂意幫忙
例句:
You're not troubling me. I'm happy to help.
你沒有麻煩到我。我很樂意幫忙的。
17、Anything for you/ the team/the company 為你/團隊/公司做貢獻我很開心
例句:
Just let me know if I can do anything for you.
如果有什麼我可以幫忙的,就告訴我。
18、Sure+No problem
根據評論區朋友指正,加上Sure和No problem
我是大劉,喜歡的朋友請點贊,轉發哦~
大劉的英語世界
每個地方的使用習慣不同
比如上廁所,你在英國,可能會說toliet,但是你在美國說toliet估計沒幾個聽得懂,你需要說,restroom,所以最重要的因素是習慣