乾杯!這回科學家們表示,啤酒有豐富的營養成分,對大家健康有益

乾杯!科學家們表示,啤酒對你們有益,因為它可以降低心臟病風險,改善大腦健康狀況

Cheers to that! Beer is officially good for you because it reduces heart risk and improves brain health, reveal scientists

乾杯!這回科學家們表示,啤酒有豐富的營養成分,對大家健康有益

它是世界上最受歡迎的酒精飲料之一。

而且,幸運的是,啤酒似乎也有許多意想不到的健康益處。

除了解渴之外,一瓶啤酒裡還含有營養成分,有助於降低心臟病風險,促進大腦健康。

這是在“美國醫學科學雜誌”上發表研究的科學家的說法。

他們聲稱,啤酒裡蛋白質和維生素B比葡萄酒更多,富含抗氧化劑,可以減少心血管疾病的發生。

“啤酒的抗氧化劑含量與葡萄酒相當,但特定的抗氧化劑是不同的,因為啤酒生產中使用的大麥和啤酒花含有的黃酮類化合物與葡萄酒生產中使用的葡萄不同,”

“醫生應該意識到越來越多的證據支持適度飲酒對營養和健康有益,這是健康生活方式的一部分。”

乾杯!這回科學家們表示,啤酒有豐富的營養成分,對大家健康有益

營養學家Sisi Yip告訴南華早報:'啤酒含有微量的礦物質,如鈣,鐵,鎂,磷,鉀,鈉,鋅,銅,錳和硒,氟化物和硅。

“啤酒還含有一系列多酚類,如黃酮類和酚酸類,直接有助於調味,滋潤,豐盈。”

這些多酚是植物中發現的天然化合物,包括類黃酮和酚酸,有益於人體並有助於對抗疾病。

攝入後,它們可以幫助減少患糖尿病和心臟病的可能性,同時還可以保護認知功能。

喝啤酒還可以導致更高水平的高密度脂蛋白 - AKA好膽固醇。這有助於稀釋血液並清除動脈中的斑塊。

然而,這些好處只有在適量飲用啤酒時才能享受到。

飲酒者每週不應超過1000毫升的葡萄酒,6瓶600毫升的啤酒,5瓶蘋果酒或7兩烈酒(換算的大約值)。

超過這個量可能導致肝損傷,心臟病和發胖。

乾杯!這回科學家們表示,啤酒有豐富的營養成分,對大家健康有益

It's one of the world's favourite alcoholic beverages.

And, fortunately, it seems that beer may have a number of unexpected health benefits, too.

In addition to quenching your thirst, a well-earned pint also contains nutritional ingredients which help to reduce heart risk and boost brain health.

That's according to scientists who've published research in The American Journal of the Medical Sciences.

They claim beer boasts more protein and B vitamins than wine, is high in antioxidants and can reduce the occurrence of cardiovascular disease.

'The antioxidant content of beer is equivalent to that of wine, but the specific antioxidants are different because the barley and hops used in the production of beer contain flavonoids different from those in the grapes used in the production of wine,' the study says.

'Physicians should be aware of the growing evidence supporting the nutritional and health benefits of moderate consumption of alcohol as part of a healthy lifestyle.'

Nutritionist Sisi Yip told the South China Morning Post: 'Beer contains trace amounts of minerals such as calcium, iron, magnesium, phosphorus, potassium, sodium, zinc, copper, manganese and selenium, fluoride, and silicon.

'Beer also includes a range of polyphenols such as flavonoids and phenolic acids that contribute directly to flavour, haze, body and fullness.'

These polyphenols are naturally-occurring compounds found in plants, including flavonoids and phenolic acid, that benefit the human body and help fight disease.

When ingested, they can help to reduce the likelihood of developing diabetes, and heart disease, while also protecting cognitive function.

Drinking beer can also lead to greater levels of high-density lipoprotein - AKA good cholesterol. This helps to thin the blood and remove plaque in the arteries.

However, these benefits are only enjoyed when beer is consumed in moderation, not in vast quantities.

According to the UK's Chief Medical Officer, drinkers should not consume more than fourteen units per week on a regular basis. This equates to six 175ml glasses of wine, six pints of larger, five pints of cider or fourteen 25ml glasses of spirits.

Exceeding this could result in liver damage, heart disease and weight gain.

編譯自外刊

放眼世界學英語,開闊視野地球村,喜歡請關注!


分享到:


相關文章: