「狗年话狗」你知道吗?英语中有关“狗”的句型,竟和“狗”无关!

「狗年话狗」你知道吗?英语中有关“狗”的句型,竟和“狗”无关!

「狗年话狗」你知道吗?英语中有关“狗”的句型,竟和“狗”无关!

「狗年话狗」你知道吗?英语中有关“狗”的句型,竟和“狗”无关!

「狗年话狗」你知道吗?英语中有关“狗”的句型,竟和“狗”无关!

下周四,我们将迎来翘首企盼的春节,小编提前给大家拜个早年 !

2018年是农历戊戌年,即生肖纪年狗年。我们知道英语中有不少和“狗”相关的表达(累成“狗”dog-tired)。在学习之前,我们先来玩个简单的答题小游戏,一起测一测和“狗”相关的成语、说法吧!

「狗年话狗」你知道吗?英语中有关“狗”的句型,竟和“狗”无关!

1. A common English expression is –‘like a dog with a bone’. Which of these examples best fits this phrase?(有情提示非字面含义)

a) A person who won’t stop until they've solved a problem

b) A mother who constantly worries about her baby’s safety

c) A person who is addicted to smoking

d) A football fan who goes to every game

2. Which of these expressions means‘very happy and excited’?

a) He’s like a dog with two cats

b) He’s like a dog with two bones

c) He’s like a dog with two steaks

d) He’s like a dog with two tails

(答案将在文末揭晓)

018年是我国的农历戊戌年,即生肖纪年的狗年。为了迎接生肖狗年的到来,今天小编就与大家谈谈带有“狗”的英语常用句型与表达。

但由于中西方文化差异,狗在国内外代表的象征也截然不同。在我国一些成语中,多为贬义表达:“狗仗人势”、“狗急跳墙”、“狗尾续貂”等;但是,在西方国家,多为褒义表达。以dog代人的表达非常多,例如,lucky dog(幸运儿),sea dog(老练水手),top dog(大佬,很厉害的人物),big dog(保镖)等等。这些表达中,dog已转化成“家伙fellow”的意思,具体翻译要看前面的修饰语。

「狗年话狗」你知道吗?英语中有关“狗”的句型,竟和“狗”无关!

在下文中,小编将分类举例一些英语中有句型表达,希望大家在今后日常英语对话中不要闹笑话了,一起来看看吧!

「狗年话狗」你知道吗?英语中有关“狗”的句型,竟和“狗”无关!

形容天气篇

我们经常会以 “dog”来表达天气的恶劣,热成“狗”、冻成“狗”等等;那么究竟怎么表达呢?,我们会用:Rain cats and dogs.来形容雨下得很大,翻译为:倾盆大雨。

eg, In the middle of the picnic it started to rain cats and dogs, and everybody got soaked.

野餐进行到一半时,天开始下起大暴雨,弄得每个人都湿透了。

那么形容酷暑呢?我们常说三伏天的时候我们会用“骄阳似火”,英语中的表达是这样的:The dog days of summer.来形容天气的炎热程度。

eg,I can do nothing except for swimming in the dog days of summer.

在三伏天里,除了游泳,我什么事也做不成。

「狗年话狗」你知道吗?英语中有关“狗”的句型,竟和“狗”无关!

「狗年话狗」你知道吗?英语中有关“狗”的句型,竟和“狗”无关!

「狗年话狗」你知道吗?英语中有关“狗”的句型,竟和“狗”无关!

Tips:

在一个阴云密布大雨瓢泼的雨天,有人对你说

“It’s raining cats and dogs” Don’t worry,the cats and dogs are not falling from the sky!

有传言说,中世纪西方城市的排水系统不发达,

暴雨的时候有很多猫狗被淹死。因此,一些迷信的人们认为这些被淹死的猫狗是从天上掉落的。

形容工作与竞争篇

我们经常在累了一天之后说自己“累成狗”,很巧的是,英语中也有类似的表达,会用dog-tired来形容筋疲力尽的感觉。

to work like a dog拼命工作,卖命工作这句表达中像狗一样并不是贬义词,而是说狗代表着忠诚,也是说工作非常努力。

My brother worked like a dog to become successful.

我哥哥为了让自己更成功,工作很努力。

They say that to be successful, a person has to work like a dog.

他们说,一个人想要成功就得拼命工作。

我们形容竞争激烈的时候会说“白热化”,而西方的文化中仍旧会使用与“dog”相关的内容来表达事务发展的竞争程度,dog eat dog就是这个意思,表达残酷竞争。

Some people say we live in a dog-eat-dog world.

有人说,我们生活在一个竞争激烈的世界。

「狗年话狗」你知道吗?英语中有关“狗”的句型,竟和“狗”无关!

「狗年话狗」你知道吗?英语中有关“狗”的句型,竟和“狗”无关!

「狗年话狗」你知道吗?英语中有关“狗”的句型,竟和“狗”无关!

形容生活篇

我们常用dog来形象比喻人日常生活中的普遍行为,例如:dog-sleep(困成狗),意思是打盹,半睡半醒,类似的还有dog-sick(恶心的),dog-trot(小跑),文章开头的dog-tired就是这种用法,还有很多习语也离不开dog。

a dog’s breakfast / dinner

事情搞砸了,乱七八糟的

这个习语19世纪20年代起源于英格兰,原义是主人让狗狗清晨去屋子外面解决“事情”,结果狗狗就是随便叼走路上的垃圾当作早餐。后来在口语中表示事情搞砸了,弄得非常糟糕。

That bedroom looks like a dog's breakfast. Clean it up man!

卧室看起来太脏了,快收拾收拾!

At the moment, the system is a dog's breakfast.

目前,这个制度是一池浑水。

Every dog has its days

每个人都有属于自己的运气/每个人都有时来运转的一天

Don't give up and try your best I believe every dog has its day.

不要放弃,继续努力,我相信每个人都会有成功的时候。

口语中常用的还有,I haven’t seen you in a dog’s age(好久不见);生活不如意,也可以She’s living a dog’s life(她过着连狗都不如的生活);在英语中也可以见到“狗肉”:Your car is a piece of dog meat(你的车好烂)。

「狗年话狗」你知道吗?英语中有关“狗”的句型,竟和“狗”无关!

「狗年话狗」你知道吗?英语中有关“狗”的句型,竟和“狗”无关!

「狗年话狗」你知道吗?英语中有关“狗”的句型,竟和“狗”无关!

形容友情篇

to help a lame dog over a stile

帮某人度过难关,雪中送炭

Stile [staɪl] n. (供人翻越田地等处所设的围栏、栅栏门等的)台阶;字面翻译是帮助一条破腿的狗狗跨过栅栏,引申为帮某人度过难关,

He would always help a lame dog over the stile, which was his boast.

他常常对有困难的人帮一把,这是他引以为傲的事。

I don’t believe he minds much about what you do as long as you help a lame dog over a stile.

我相信只要你是帮人渡过难关,他就不会太介意你所做的事。

「狗年话狗」你知道吗?英语中有关“狗”的句型,竟和“狗”无关!

「狗年话狗」你知道吗?英语中有关“狗”的句型,竟和“狗”无关!

「狗年话狗」你知道吗?英语中有关“狗”的句型,竟和“狗”无关!

形容财富与运气篇

Every dog has its days.每个人都有属于自己的运气/每个人都有时来运转的一天。

这句话出自古希腊诗人品达罗斯(Pindaros)的《哀悼颂》里的一句诗,原句是”thus every dog at last have his day--He who this morning smiled, at night sorrow.”意为人人终有得意时,晨时欢笑夜中悲。于是就被世人断章取义的流传下来,和我们中文的“风水轮流转”、“三十年河东,三十年河西”相去不远。

Don't give up and try your best I believe every dog has its day.

不要放弃,继续努力,我相信每个人都会有成功的时候。

Take it easy,! You know what they say, every dog has his day and you will have yours!

嘿!别太往心里去。你知道的,风水轮流转,明天就到你家。

to go to the dogs变得很穷,彻底破落

这个习语起源于人们吃剩下的残羹剩饭拿去喂狗。后来形容一个人开始堕落,一败涂地。

Berry has really gone to the dogs since he lost his job. All he does now is hang around the house and drink beer.

贝里自从失业后就变得很堕落。他在家里不是闲逛就是喝酒。

「狗年话狗」你知道吗?英语中有关“狗”的句型,竟和“狗”无关!

「狗年话狗」你知道吗?英语中有关“狗”的句型,竟和“狗”无关!

「狗年话狗」你知道吗?英语中有关“狗”的句型,竟和“狗”无关!

好了,带有“狗”的英语常用习语和表达句型,小编先介绍到这里啦!你们学会如何使用了吗?如果还了解哪些“狗”的表达( 饿成“狗”、单身“狗” 等),可以在下方留言告诉小编。

寒假期间,如何温故知新?如何教孩子抓住这个黄金补习良机?如何以轻松的形式来寓教于乐?

老师同学们,还不赶紧打开微信小程序,无需下载APP,毫不占用您的手机内存,扫码关注我们推出的《英语》(新标准)教材配套的点读学习小程序——

外研新标准英语点读

如何找到小程序?

微信对话界面顶部搜索框搜索小程序名称“外研新标准英语点读”,即可找到小程序!

答案:(a,(d 你答对了吗?

面向教师、服务教学、分享资源,更多资讯敬请关注微信公众号:外研社K12(微信号:fltrp_k12)


分享到:


相關文章: