五言古詩 . 家書

五言古詩  .   家書


晝夜長期盼,歲月豈因循?

鴻雁飛千里,一字抵萬金。

探詢意切切,叮嚀語諄諄。

端詳幾多遍,字句慰吾心。

生涯飄零際,掛牽有親人。

鋪紙淺蘸墨,答書費思忖。

俄頃筆未落,涕泗已沾襟。

父母康健否,依稀夢容音。

但過常開顏,笑對骨肉分。

大哥應無恙,手足情意深。

灼艾分痛楚,骨斷猶連筋。

家嫂多保重,內外事紛紜。

持家多辛苦,無暇理雲鬢。

孩侄須懂事,體諒大人心。

聽話明道理,孝順待長尊。

世事常變幻,唯有血緣近。

吾居高牆內,生離苦痛深。

恐怕度節日,愔愔倍思親。

冷月當空照,鬱郁羨天倫。

身外無長物,敝紙猶自珍。

沐浴三春暖,回味五更心。

遙想花開日,朗然好乾坤。

家書一沓紙,把火焚灰燼。

嗚呼俱往矣,兩世方為人。

五言古詩  .   家書

注:【因循】拖沓,不振作,得過且過。【鴻雁】也叫大雁,鳥名,羽毛紫褐色,腹部白色,嘴扁平,腿短,趾間有蹼。吃植物的種子,也吃魚和蟲。群居在水邊,飛時一般排列成行,是一種冬候鳥。舊時有“鴻雁傳書”之說,詩中借指書信。【抵】相當,能代替。【叮嚀(音dingning)】反覆地囑咐。【諄諄(音zhunzhun)】形容懇切教導。【端詳】仔細地看。【飄零】比喻遭到不幸,失去依靠,生活不安定。【蘸(音zhan)】在汁液、粉末或糊狀的東西里沾一下就拿出來。【思忖(音sicun)】思量,考慮。【俄頃(音eqing)】時間很短。【涕(音ti)】眼淚。【泗(音si)】鼻涕。【依稀】模模糊糊。【無恙(音yang)】沒受損傷或沒發生意外。恙,病。【灼(音zhuo)艾(音ai)分痛楚】宋太祖趙匡胤友愛其弟匡義,匡義病,用艾灼治,很痛,太祖於是用艾自灼,以分其痛。灼艾,一種中醫療法,以艾柱點燃後,在身體的某些穴位燻灼。【雲鬢】婦女的多而美的鬢髮。【鬱郁】心裡苦悶。【敝(音bi)】紙】指家信。敝,破爛。【沐浴(音muyu)】比喻受潤澤。【朗然】光線充足的樣子。【乾坤(音qiankun)】天地。【沓(音da)】量詞,用於重疊起來的紙張和其他薄的東西。【焚(音fen)】燒。【俱往矣】都過去了。俱,全,都。

五言古詩  .   家書




分享到:


相關文章: