雙語閱讀:If I were a boy again(含MP3錄音)

聆聽美文

If I were a boy again, I would cultivate courage. “Nothing is so mild and gentle as courage, nothing so cruel and pitiless as cowardice,” says a wise author.

假如我又回到了童年,我就要培養勇氣。一位明智的作家曾說過:“世上沒有東西比勇氣更溫文爾雅,也沒有東西比懦怯更殘酷無情。”

We too often borrow trouble, and anticipate that may never appear.” The fear of ill exceeds the ill we fear.” Dangers will arise in any career, but presence of mind will often conquer the worst of them.

我們常常過多地自尋煩惱,杞人憂天。“怕禍害比禍害本身更可怕。”凡事都有危險,但鎮定沉著往往能克服最嚴重的危險。

雙語閱讀:If I were a boy again(含MP3錄音)

Be prepared for any fate, and there is no harm to be feared.

對一切禍福做好準備,那麼就沒有什麼災難可以害怕的了。

If I were a boy again I would look on the cheerful side. Life is very much like a mirror: if you smile upon it, it smiles back upon you; but if you frown and look doubtful on it, you will get a similar look in return.

假如我又回到了童年,我就要事事樂觀。生活猶如一面鏡子:你朝它笑,它也朝你笑;如果你雙眉緊鎖,向它投以懷疑的目光,它也將還以你同樣的目光。

Inner sunshine warms not only the heart of the owner, but of all that come in contact with it.

內心的歡樂不僅溫暖了歡樂者自己的心,也溫暖了所有與之接觸者的心。

雙語閱讀:If I were a boy again(含MP3錄音)

“Who shuts love out, in turn shall be shut from love.”If I were a boy again, I would school myself to say “No” oftener.

“誰拒愛於門外,也必將被愛拒諸門外。” 假如我又回到了童年,我就要養成經常說“不”字的習慣。

I might write pages on the importance of leaning very early in life to gain that point where a young boy can stand erect, and decline doing an unworthy act because it is unworthy.

一個少年要能挺得起腰,拒絕做不應該做的事,就因為這事不值得做。我可以寫上好幾頁談談早年培養這一點的重要性。

If I were a boy again, I would demand of myself more courtesy towards my companions and friends, and indeed towards strangers as well.

假如我又回到了童年,我就要要求自己對夥伴和朋友更加禮貌,而且對陌生人也應如此。

雙語閱讀:If I were a boy again(含MP3錄音)

The smallest courtesies along the rough roads of life are like the little birds that sing to us all winter long, and make that season of ice and snow more endurable.

在坎坷的生活道路上,最細小的禮貌猶如在漫長的冬天為我們歌唱的小鳥,那歌聲使冰天雪地的寒冬變得較易忍受。

Finally, instead of trying hard to be happy, as if that were the sole purpose of life, I would, if I were a boy again, try still harder to make others happy.

最後,假如我又回到了童年,我不會力圖為自己謀幸福,好像這就是人生唯一的目的;與之相反,我要更努力為他人謀幸福。

本文版權屬於英語週報,歡迎分享到朋友圈

後語:堅持是一種信仰,專注是一種態度!每一次您的轉發,就是對我們的認同和鼓勵!親們,喜歡就積極轉發吧,您的每一次轉發,都是我們持續的原創動力。原創的路上感恩有您一路同行!!!

關注“英語週報”頭條號,最原創、最海量、最有價值、最有內容、最有情懷的深度閱讀平臺。


分享到:


相關文章: