抽象的黑色石板建築

建築位於畢爾巴鄂偏遠的市郊邊界Miribilla區。它面朝梯田、山巒與村鎮,毗鄰城市的入口大道,而另一側則與花園和居住社區相依偎。該建築設計旨在對其周圍的密切環境和遠處的風景做出回應。緊鄰高速公路的建築立面近乎是封閉的,與之相反的,建築朝向居住社區的一面則逐漸開放,而頂部的巨大天窗則為建築帶來充足的自然採光。

The building is located on the outskirts of the city – at the far end of the urban extension of Bilbao’s Miribilla district. One side fronts the terraced land, the countryside, the mountains and the access road to the city. The other side faces adjacent residential blocks and the park in the south. The design plays with volume and scale such that it links with its immediate surroundings and the distant scenery. Thus, the nearly blind facade facing the highway becomes a perforated form in its contact with the houses, or with the large vertical voids that allow light to enter the office area.

▼遠眺,view from distance

抽象的黑色石板建築

建築選材充分考慮到與周圍環境的適應性。遠遠望去,建築彷彿是由黑色石板拼湊而成的抽象物體。臨近地面的建築外皮由雪松木鋪面,模糊了建築與外圍步行道的界限。建築顛覆了傳統建造中石材與輕量材料的位置關係,頭重腳輕的表現手法讓建築更顯親暱溫和之感。

The materials also blend with the various shapes in the surrounding area. Viewed from afar the form appears as a mass of black slate. An abstract object which smoothes its contact with the pedestrian through a cedar wood base. The traditional order of a stone base and lightweight construction frame are reversed to achieve a closer and warmer contact.

▼黑色石板拼湊的建築外貌,viewed from afar the form appears as a mass of black slate

抽象的黑色石板建築

▼底層木紋模糊了建築與外圍步行道的界限,an abstract object which smoothes its contact with the pedestrian through a cedar wood base

抽象的黑色石板建築

建築最南端的獨立出入口連通著辦公空間,從辦公空間穿越服務中心便可以到達建築的其他區域。立面的豎型窗口在引進自然光線的同時又避免了強光汙染。緊湊的外形為建築賦予了功能強大的表面,避免了某些零散的內凹空間,維持了建築的整體形態不受破壞。這些雕刻在建築立面的條形開口,不僅為建築內部營造了明亮環境,削減了建築與周圍環境的隔絕之感,同時也讓內部的光亮在夜幕十分穿透出來。硬朗的外貌,巨大的體量,滲透的光線活躍了周邊環境,也為城市生活帶來了全新的體驗。

At the southern end of the building, with independent access, is an area of offices which is connected with the rest of the interior via a service bay. Light enters the building through deep vertical shafts whose form protects them from direct sunlight. A large functional surface area is gained from a compact form, avoiding the appearance of very recessed areas of work whilst preserving the overall shape of the building. These perforations on the solid mass that the building comprises, besides illuminating and intentionally ambiguously playing with the building’s scale, also allow the game to emit its light at night. The presence of this blind object, with its solid and stony mass, from which light seeps via holes from of its hollow interior, gives a sense of the activity within. It is an urban experience at the city’s limits.

▼立面的豎型窗口在引進自然光線的同時又避免了強光汙染,light enters the building through deep vertical shafts whose form protects them from direct sunlight

抽象的黑色石板建築

抽象的黑色石板建築

建築內部按功能分成兩個部分,即辦公區和可以舉行Trinquete(西班牙球類運動)活動的體育運動區。建築內部展現為由觀眾看臺為主導,並通過建築結構組織的大型室內空間。從壓縮的走廊到開闊的運動場地,建築內部表現出連續又開闊的空間構成。區域與視覺的聯繫為建築內部營造了獨特的空間效果。富有流動性的空間佈局,既保證了內部功能的井然有序,又讓人在毫無察覺的情況下穿梭在各個區域裡。

Inside, the building is divided into two parts according to use: the office area and the sports area which includes the Fronton court and the Trinquete. The interior pace is constructed as an articulation of large empty spaces generated by the structure of the spectator stands. The interior space is a continuous and open space ranging sequentially from the compression of the corridors to the expanded areas designed for congregation and sport. An interior landscape has been created replete with visual and spatial connections. A fluid and porous internal space with divisions that are hardly perceptible and yet manage nevertheless to segment different uses of space.

▼流動性的交通規劃,the fluid circulation space

抽象的黑色石板建築

抽象的黑色石板建築

內部走廊與主入口分別位於建築兩端,並引導建築形成兩個迥然不同的外立面。從北側進入場地,穿越步行道在南側步入建築,便可抵達Sporting Federations of Biscay辦公室。主廣場由建築外部延伸至室內形成內部庭院,途經此處便可抵達位於上層的Fronton和Trinquete。走進入口的一刻,來訪者便可以看到一排排觀眾坐席由上至下,穿過盲牆並延伸至球場內部,彷彿支撐著建築的採光屋頂。

The elevation differences between the two ends of the plot are exploited to separate the entrances and define the internal walkway layout. From the South access is gained to the offices of the Sporting Federations of Biscay via the pedestrian street and from the North, and on an upper level the Fronton and the Trinquete can be reached via a main square that continues inside the building and becomes a large indoor public courtyard. From the entrance, it is seen halfway up with the rows of spectator stands extending down towards the pitch and reaching up through its blind concrete walls of concrete that enclose the playing field and support the support the roof which illuminates the space.

▼由觀眾席主導的內部空間,the interior space is organized with the spectators seats

抽象的黑色石板建築

抽象的黑色石板建築

開闊的空間和充足的自然光讓人仿若置身於戶外運動場地一般。巨大的天窗採光實現了場地內部的明亮環境,而漸次升高的觀眾坐席則在光下慢慢消隱,使全場焦點最終落在比賽場地中。Trinquete和Fronton場地均有其空間獨特的照明方式。契合各自場地和結構的照明系統將空間的深度與垂直度雕刻的更加清晰。

The large mass, the space and the natural lighting evoke the sensation of being in one of the first outdoor playing fields. The skylight solution allows for a lot of light to enter, but it also focuses it on the playing area leaving the spectator on a different level that gradually ends up in darkness such that the sport area gains a kind of “theatrical effect”. Both the Trinquete and the Fronton have their own lighting solutions that are intimately linked to their intrinsic spatial and structural forms, emphasizing their depth and verticality.

▼天窗採光下的明亮環境,the skylight solution allows for a lot of light to enter

抽象的黑色石板建築

抽象的黑色石板建築

該建築空間由一系列支撐柱和混凝土牆壁組成,相互疊加的支撐結構撐起了內部樓梯和看臺。由寬刃鋼桁架系統構成的金屬屋面被外圍牆體支撐抬起。厚重的屋頂向上形成深邃的採光井,陽光穿透採光井為室內提供明亮的空間環境。

The space is strictly defined by the structure which consists of a series of concrete walls and shielding pillars that are supporting surfaces of steps which in turn are superimposed upon each other. On the enclosing perimeter walls rests the metallic roof structure comprising wide-edged steel trusses. The solidness bears the great lights that cover them, but also defines the deep skylights they support and give form to the space they cover.

▼比賽場地與觀賽空間,the sports space and the spectators seats

抽象的黑色石板建築

抽象的黑色石板建築

▼相互疊加的支撐柱和混凝土牆壁撐起了內部樓梯和看臺,the space is strictly defined by the structure which consists of a series of concrete walls and shielding pillars that are supporting surfaces of steps

抽象的黑色石板建築

抽象的黑色石板建築

TECHNICAL DATA

Building: Frontón Bizkaia

Location: c/ Martín Barúa Picaza, 27. Bilbao, Vizcaya

Promoter : Azpiegiturak. Diputación Foral de Bizkaia

Architects: Marcelo Ruiz Pardo y Javier Gaston

Technical Architect: Juan Luis Urresti

Contributors : David Gastón, Carolina Lombana, Carlos Viladoms, Daniel Alvaladejo, Naia Landa

Consultants: Inargest (estructuras), Boslan + Tecuni + Susaeta (instalaciones)

Contractor:

Phase 1: Fonorte

Phase 2: UTE Miribilla: Construcciones Adolfo Sobrino, Cycasa y Asaser

Built area: 24.011 m2

Photos: Jesús Granada


分享到:


相關文章: