中國駐法國使館就網站刊登文章內容遭曲解作出說明-今日頭條-手機光明網

中國駐法國使館發言人就使館網站刊登文章部分內容遭歪曲解讀作出說明

中新網巴黎4月22日電 中國駐法國使館發言人當地時間22日就使館網站刊登文章部分內容遭歪曲解讀作出說明。

發言人說,中國駐法使館網站4月12日刊登文章《把顛倒的事實再顛倒過來——一名中國駐法國使館外交官對新冠肺炎疫情的觀察(之四)》引起廣泛關注,其中部分內容遭到某些媒體歪曲解讀,誤導了法國民眾,損害了使館名譽。近日使館方面已向相關媒體指出其錯誤,要求其公開澄清事實。

發言人指出,文章原文為“由80多位法國議員聯署聲明支持的臺灣當局甚至用‘黑鬼’字眼來攻擊譚德賽”。但這段文字卻在有關報道中被歪曲解讀為“80多位法國議員支持臺灣當局,在聯署聲明中用‘黑鬼’字眼來攻擊譚德賽”。有關媒體據此汙衊中國使館歪曲事實。文章的意思明顯是,用“黑鬼”字眼來攻擊譚德賽的是臺灣當局;而80多位法國議員聯署有關涉臺文章支持的對象是臺灣當局。

發言人說,事實上,世界衛生組織總幹事譚德塞4月8日在記者會上曾公開表示:“針對我的個人攻擊早在2到3個月前就開始了,這包括對我的辱罵,甚至用‘黑人’、‘黑鬼’等種族歧視言論攻擊我……我們需要坦誠,我今天就直說了,這來自臺灣島內。臺當局‘外交部’,他們知道有人對我發起個人攻擊的行為,而且他們也不否認參與其中。在我遭到人身攻擊時,他們還繼續指責我。”

發言人還表示,使館文章中關於“養老院”的描述引自媒體對其他歐洲國家的報道,並不涉及法國。法國媒體也廣為使用“EHPAD”指各國醫療養老院。比如,《巴黎人報》4月18日在推特上就曾使用,稱“新冠肺炎疫情中,加拿大一家EHPAD被護理人員拋棄”。該詞也被LCI等多家媒體使用。

發言人重申,中國使館所發表的評論和聲明皆旨在回應部分法國媒體對中國的歪曲報道和無端指責。正是為了避免法國民眾被其誤導,使館才不得不作出必要澄清。使館所有的闡述皆基於客觀事實,並有可靠的信息來源。(完)

聲明:轉載此文是出於傳遞更多信息之目的。若有來源標註錯誤或侵犯了您的合法權益,請作者持權屬證明與本網聯繫,我們將及時更正、刪除,謝謝。


分享到:


相關文章: