- How are you?
- Fine, thank you. And you?
這個對話深入國人人心很多年,
但是在國外,其實老外幾乎都不這樣打招呼,
別再被書本上的對話騙了!
正宗地道的打招呼方式是怎樣的呢?
- 非正式場合,幾乎可以對所有人使用:
How are you doing? / How is it going?
表示“過得怎麼樣?”
當有人這麼問我們的時候,我們可以這麼回應“Good. / Not bad. / I’m doing well. /It’s going well. / Couldn’t be better.”——“挺好的/過得還不錯/好得不能再好了”
- 非正式場合,通常對比較熟的朋友:
What’s up? / What’s going on?
意為“過得怎麼樣?”“近來可好?”。
對於這樣的問候方式,我們可以回答“Nothing.”或者“Not much.”——“沒什麼特別的”
- 打招呼的對象是幾乎天天都見面的人
How’s your day?/ How’s your day going?
一般這種情況的回應方式都是很簡短的,比如“fine”、“good”或者“not bad”等。
當然,這些問候就像我們問別人“吃了嗎?”,只是一個循例問候,因此我們的回答才較簡短。但是如果我們真的想要跟對方分享自己的最近的變化,也可以可以直接回答自己的近況,如:I’ve been so busy. 我超忙的。
如果真的過得不太好,又想回應得有點幽默感的話,我們也可以用“still alive”來表示“嗯......還活著”。
- 和朋友有段時間沒見面的時候
What have you been doing? /Where have you been? / What have you been up to? / It’s been a while. / I haven’t seen you in ages.
這幾句問候表達的是“最近都在幹什麼?”“好久沒見了。”
回應的時候,可以說“I have been doing xxxx.”
比如:“I have been learning Italian.” 我最近都在學意大利語。
Long time no see.
一開始,它其實是Chinglish, 但是經過我們國人多年的努力,已經成為了一個國際用語了,所以我們也可以跟老外說“long time no see”,大部分老外都還是能明白的。
- 比較正式或者商務的場合
How do you do? / It's my pleasure to meet you. / Nice to meet you. / Nice to have met you.
這幾個句子通常用在比較正式或的場合,可以用在與客戶剛認識的時候或者交談結束後表示很榮幸認識您的意思。
今日作業
以下哪個表達方式是用在比較正式的場合打招呼?( )
A. What’s up?
B. How do you do?
C. Long time no see.