《我和我的祖國》,你喜歡王菲、韓紅版、還是越劇版?
這些天,《我和我的祖國》這首歌已經被演繹出了無數無數個版本。李谷一版、韓紅版、王菲版,童聲合唱版,藏語版、羌語版……更有甚者,幾乎每個省、每個城市、每個單位都採用了這首歌製作成本地區、本單位的MW,通過媒體傳播。
今天,一個越劇版的《我和我的祖國》橫空出世,在網絡上流行開來。
這首歌聽多了,也聽出了一些不一樣的感受。一般來說,歌唱家和歌手,都是以自己獨特的聲線發揮,唱出了個人特色,合唱版幾乎都採用了氣勢磅礴的表達方式,很能激起聽者的愛國熱忱。對於大多數人來說,聽藏語版、羌語版,和越劇版,都能感覺到新鮮和好奇,演唱水平的如何已在其次。
可以這麼說,今天之前,我們聽到的幾乎都是沒有太多創意和太多驚喜的表達。說到底,基本上都是央視版的模仿,只是換了本地的人、本地的場景,和本地演唱者。所以,當王菲推出了一個不一樣的版本時,就引起了社會極大的反響,而且是兩極分化,喜歡和不喜歡的人還在網上開始了“大辯論”。
越劇版的推出,應該說是給了我們一個啟示。
中國獨有的藝術形式——戲曲,種類繁多,表現力多樣,為什麼我們不能用這樣的表達方式來演繹這首歌呢?京劇、崑劇、滬劇、豫劇、粵劇、川劇、晉劇等等,這些劇種雖然地域性較強,但它有固定的觀眾群體,而且,這樣更接地氣,更容易受到老百姓的喜愛。
戲歌,就是我們這種民族文化孕育出的一種新的藝術形式。大家喜歡的《說唱臉譜》《故鄉北京》《前門情思大碗茶》等等。中央電視臺還專門開設過《中國戲歌》欄目,東方衛視、天津衛視等都相繼開設過類似的節目,收視率都非常不錯,流行歌手霍尊、於毅等演唱的戲歌受到年輕人的喜愛。
越劇版《我和我的祖國》源於越劇經典唱段《我家有個小九妹》,這些大家非常熟悉的旋律,很容易在觀眾中流傳,希望那些正要拍這首歌曲本地版的單位,不妨學習一下,創新思維,搞個不一樣的版本來,豈不事半功倍。
(圖片來自網絡 侵權秒刪)