歲晏知君歸不歸?納蘭這首闕歲末懷人之作,懷的是誰,卻多猜測

採桑子(白衣裳憑朱闌立)

白衣裳憑朱闌立①,涼月西②。點鬢霜微,歲晏知君歸不歸③?
殘更目斷傳書雁,尺素還稀。一味相思,準擬相看似舊時④。


註釋
①朱闌:即朱欄,硃紅色的圍欄。宋王安石《金山寺》詩:“攝身凌蒼霞,同憑朱欄語。”
②涼月:秋月。西:向西落去。:走,移動。
③歲晏:一年將盡的時候。唐白居易《觀刈麥》詩:“吏祿三百石,歲晏有餘糧。”
④準擬:料想、希望。

賞析

秋日天已微涼,風愈漸蕭瑟,人也變得躊躇懷舊。

歲晏知君歸不歸?納蘭這首闕歲末懷人之作,懷的是誰,卻多猜測


腦子裡故人還身著那白色的衣衫依靠著硃紅欄杆,秋月帶著涼氣灑著冷豔的光向西落去,思緒同那皓月也一併沉下來。思念漸深,納蘭眼看鬢角浮起點點的霜白,亂了心緒。年已至末,不知道故人歸不歸。一聲聲自問,溼了衣襟。更漏都已滴盡,他亦望穿天際,日日企盼傳書的鴻雁,等的書信卻遲遲未至。只能一味的思念,料想著,相見的時候故人依舊是迷人的舊時模樣。

顯然,這是闕歲末懷人之作。懷的是誰,卻多猜測。是久思未見的初戀,還是亡故的妻子,抑或紅顏知己沈婉,又或者是摯友貞觀?讀來是五味雜陳的思念,像著了過量的鹽,嘗來有了澀味。

細品這詞,頗有意味,善於用典的納蘭,仍舊在短詞之中,巧妙化用了前人的每句。詞中上片的首句就是取自明代王彥泓的《寒詞》十六之一,文曰:從來國色玉光寒,晝視常疑月下看。況復此宵兼雪月,白衣裳憑赤欄干。

下片藉以大雁這一意象來抒發苦等書信的一味相思。大雁有典,取自《漢書·蘇武傳》。相傳當年蘇武出使匈奴,被扣留匈奴十九年,後漢使者對匈奴單于說,漢天子上林苑打獵時,打獲大雁一隻,其腳繫有帛書,上寫著蘇武在匈奴何處,因而匈奴單于放蘇武回到漢朝。大雁本是種候鳥,每年秋天要飛往南方過冬,古人掌握這個習性後,通訊不發達的當時,人們也能夠開始通過大雁來傳送書信了。因而有了鴻雁傳書一書,大雁這個意向也在詩歌中蔓延起來。文人寫雁,用以表達思鄉懷人的情思。

歲晏知君歸不歸?納蘭這首闕歲末懷人之作,懷的是誰,卻多猜測


最後,末句引用宋時晏幾道《採桑子》:“秋來更覺銷魂苦,小字還稀。坐想行思,怎得相看似舊時。”秋來銷魂之苦苦之深,思之切,叫人亂了心緒,坐想行思,怎也無法躲避開著紛亂的回憶,對故人的相思。怎得想看似舊時,懷念過去之人深切苦楚,可如何能回到舊時的時光,不再為著時光漸遠而傷懷嘆息?恐怕時光的腳步還是聽不見他心底恰似痴狂的吶喊,無法讓他如願讓他穿梭回到過去吧。

   納蘭這詞,清清婉婉,秋景靜美處,讀之如確實能見到納蘭身著秋衫佇立窗前,看月色西沉,盼雁回信至,讀來痛心,也覺孤楚。天下苦情之人不少,如此日日夜夜,任世事洪流都衝不掉的思念痴心至此,悽婉之中,更欲垂淚。世事如風而過,故時舊人,穿越歲月洪荒,終究已不在眼前。只能憑空回憶——好似你還站在哪裡,朱欄依舊,人事依舊,再見你,朱顏不改,情誼仍在。


分享到:


相關文章: