英國藝術家:日本動畫正在被西方“政治正確”所侵蝕

英國的藝術家Alexander Adams近日發表了一篇有關日本動畫的文章。在文章中稱日本的動畫正在受到西方的“政治正確”思想的侵蝕。

英國藝術家:日本動畫正在被西方“政治正確”所侵蝕

Alexander Adams指出,日本動畫在翻譯成英語的時候,為了“政治正確”而改變臺詞的現象很多。比如美國的Funimation,就曾把《貓娘樂園》中的“屁股”的詞語刪除,把《海賊王》和《遊戲王》中的槍變成水槍,改變《城市獵人》中的角色性格,把《美少女戰士》中的同性戀表現進行修改等。

雖然日本的動畫製作人一項反對西方的“政治正確”。不過在翻譯階段,西方的人們就可能會把自己的“政治正確”強加在作品中。不過消費者希望看到的是正確的翻譯,對刪改版十分厭惡。這也間接的導致了帶有非官方字幕的版本出現。

更加可怕的是,如果Funimation等公司加入動畫製作委員會的話,很可能會對日本動畫製作工作室造成直接的影響。那些進步主義者干涉製作現場的話,恐怕即使受到經濟方面的打擊,也要堅持改變作品內容吧。美國的漫畫目前已經被這種情況所破壞。


分享到:


相關文章: