很多人學英語都比較習慣中式化,
在翻譯的時候一些中式的翻譯
非常的搞笑,讓你笑個不停!
而如今的翻譯界出了一批神人
於是,這些神翻譯誕生了......
一起來看看週末放鬆下吧~
1. You have seed I will give you some color to see see, brothers!together up!
你有種,我要給你點顏色瞧瞧,兄弟們,一起上!
2. One day is your teacher, day day is your father.
一日為師終身為父。
3. Make my heart peng peng peng.
怦然心動
4. One car come, one car go, two car pengpeng, one car died!
(關於一場車禍的描述)
5. No care three seven two ten one.
不管三七二十一
6. play a big knife before Guan Gong
關公面前耍大刀
7. We two who and who?
咱倆誰跟誰阿!
8. If you want money,I have no;if you want life,I have one!
要錢沒有,要命一條!
9. Know is know ,no know is no know,is know.
知之為知之,不知為不知,是知也。
10. World sing how learn 我的心好冷
11. Husband and wife lung slice.
夫妻肺片
12. Chinese dream flying nine days.
中國夢飛九天
3. Dangqi dream , I have the power.
蕩起夢想,我有力量
14. As far as you go to die.
有多遠,死多遠!
15. Hello everybody! if you have something to say, then say! if you have nothing to say, go home!
有事起奏,無事退朝。
看完這些,輕鬆君真覺得整個人都不好了.......
注:文中圖片均來源網絡,
閱讀更多 雅思小道長 的文章