小古文學習 4 歐陽詢觀石碑

4 歐陽詢觀石碑

歐陽詢嘗行,見古碑,晉索靖所書。駐馬觀之,良久而去。數百步復反,下馬佇立,及疲,乃布裘坐觀,因宿其旁,三日方去。

註釋

1.嘗:曾經。

2.行:出行。

3.書:寫。

4.駐:停留。

5.良久:許久。

6.去:離開。

7.復:再。

8.反:通“返”,返回,歸來。

9.佇立:長時間地站立。

10.及:等到。

11.乃:就。

12.布:攤開;鋪開。(名詞作動詞)

13.裘:皮衣; 皮草

14.因:於是。

15.宿:過夜。

16.三日:泛指多日,幾日。

17.方:才。

譯文

歐陽詢曾經騎馬趕路,無意中看到一塊古碑。原來是晉代著名書法家索靖書寫的,他駐馬瀏覽,看了很久後離開。他走離古碑幾百步又返回來,下了馬站在碑前觀察,等到疲乏,又鋪開皮衣坐下來觀察,於是就住宿在古碑旁,守在碑前多日才離去。

小古文學習 4 歐陽詢觀石碑


分享到:


相關文章: