英国人说cheese me off可不是“我奶酪掉了”!

更多精彩,微信公众号搜索“华尔街英语”

每日一句 | 英国人说cheese me off可不是“我奶酪掉了”!

新来的英国小姐姐

坐在位置上说:

My friend really cheesed me off?

啥意思?朋友把她奶酪弄掉了?

cheese me off什么意思?

让我生气


想想也很形象

有人把你奶酪弄掉了

能不生气嘛~

(cheese的发音也挺像:气死~)


例句

What he did really cheesed me off!

他干的事儿真叫人生气!

He cheesed me off! I will teach him a lesson!

他惹到我了!我要给他点颜色瞧瞧!


学英文光看不练, 哪行?

身边没有外国人,怎么办?

我们为你准备了免费外教课

和明星外教面对面

练就一口正宗的英腔美调~~

点击↓ ↓ ↓ 了解更多领取免费外教课

我们会尽快为你安排时间~

课程体验后另赠100元当当图书卡

关注“华尔街英语”公众号, 在对话框中输入“学习资料”,加“华尔姐”的微信领取免费学习资料哟~


分享到:


相關文章: