高爾基的自傳體三部曲

高爾基是從小學時代就知道的偉大文豪,對於他的自傳體三部曲,耳熟能詳,以前上學時讀過灕江版劉引梅的《在人間》譯本。這次系統讀人文社《高爾基文集》版的自傳體三部曲,分別是劉遼逸、樓適夷、陸風翻譯的,收在文集15、16卷。高爾基具備一種特殊的表現力,芸芸眾生,複雜多變,他往往只需三言兩語,就把人物刻畫得栩栩如生,情節的推移,靠轉換對話或者敘述推進,根本感受不到他在跳躍,感覺極其自然。他如實描寫俄羅斯十九世紀後期的巨幅畫像,生命力頑強,深沉廣闊,令人驚歎。高爾基幾乎沒有上學,全靠在社會底層打拼,文字表現力那樣強大,真是天才文學家。骨子裡有一種俄國人的詩意和表現力。

高爾基的自傳體三部曲


高爾基的自傳體三部曲


高爾基的自傳體三部曲


高爾基的自傳體三部曲


高爾基的自傳體三部曲


高爾基的自傳體三部曲


高爾基的自傳體三部曲


高爾基的自傳體三部曲


高爾基的自傳體三部曲



分享到:


相關文章: