哈佛大學校長確診,發文公告全校師生(全文)

哈佛大學校長確診,發文公告全校師生(全文)

巴考及其妻子(圖片源自網絡)


當地時間3月24日(北京時間3月25日凌晨),哈佛校長勞倫斯·巴考在一份致哈佛社區聲明中宣佈,自己和妻子均被確診感染新冠肺炎。
“我們從週日開始出現症狀。先是咳嗽,然後是發燒,發冷和肌肉痠痛。我們在週一與我們的醫生聯繫。我們昨天進行了測試,幾分鐘前才收到結果。”
巴考說不確定他和妻子是如何感染的,但是他表明最近接觸的人員數量甚少,並從3月14日兩人均已開始在家工作。


哈佛大學校長確診,發文公告全校師生(全文)

美國時間週二下午,哈佛校長Lawrence S. Bacow向全校人員發了一封電子郵件,通知大家自己和夫人都感染了新冠病毒,剛剛確診。


郵件的內容已經在哈佛官網公佈。郵件內容不長,我簡單翻譯了一下。


哈佛大學校長確診,發文公告全校師生(全文)


尊敬的哈佛社區成員,

今天早些時候,我和阿黛爾得知我們的COVID-19測試呈陽性。我們從週日開始出現症狀 – 先是咳嗽,然後是發燒,發冷和肌肉疼痛。週一我們聯繫了醫生,隨後做了測試,幾分鐘前才收到結果。我們希望儘快告訴大家。


我們倆都不知道是如何感染病毒的,但是好消息是(如果有的話),我們最近接觸的人遠遠少於平時。我們從3月14日開始在家工作,而且儘可能避免與他人的接觸,切實履行社交距離的建議。按照標準程序,公共衛生部門將與過去十四天與我們有過密切接觸的所有人取得聯繫。

在接下來的兩週隔離期間,我們會多多休息和療養。我很幸運擁有一支出色的團隊,在未來的幾周內,隨著我和阿黛爾專注於恢復健康,我的許多同事將承擔更多責任。提前感謝你們的良好祝願。如果我不能向以往一樣及時回覆郵件,也謝謝你們的理解。

這個病毒可以擊倒任何人。我們都需要保持警惕,並遵循指導方針,限制與他人的接觸。在過去的幾周裡,你們的迅速行動 – 響應社區需求,履行教學使命,推動可以挽救生命的科學研究 – 這些都讓我深受感動,令我格外地感激和自豪。如果你們當中也有人不幸被感染,我希望越少越好。我敦促大家繼續遵循公共衛生專家的指導以及政府官員的建議和指令。

世界需要你們的勇氣,創造力和智慧來戰勝這種病毒 – 祝大家身體健康。

祝一切順利,

Larry


Testing Positive for COVID-19

March 24, 2020

Dear Members of the Harvard Community,

Earlier today, Adele and I learned that we tested positive for COVID-19. We started experiencing symptoms on Sunday—first coughs then fevers, chills, and muscle aches—and contacted our doctors on Monday. We were tested yesterday and just received the results a few minutes ago. We wanted to share this news with all of you as soon as possible.

Neither of us knows how we contracted the virus, but the good news—if there is any to be had—is that far fewer people crossed our paths recently than is usually the case. We began working from home and completely limiting our contact with others on March 14 in keeping with recommendations to adopt social distancing measures. In line with standard protocols, the Department of Public Health will be in touch with anyone with whom we have had close contact over the past fourteen days.

We will be taking the time we need to rest and recuperate during a two-week isolation at home. I am blessed with a great team, and many of my colleagues will be taking on more responsibility over the next few weeks as Adele and I focus on just getting healthy. Thanks, in advance, for your good wishes. Thanks also for your understanding if I am not as responsive to email as I normally am.

This virus can lay anyone low. We all need to be vigilant and keep following guidelines to limit our contact with others. Your swift actions over the past few weeks—to respond to the needs of our community, to fulfill our teaching mission, and to pursue research that will save lives—have moved me deeply and made me extraordinarily grateful and proud. I hope to see as few of you in our situation as possible, and I urge you to continue following the guidance of public health experts and the advice and orders of our government officials.

The world needs your courage, creativity, and intelligence to beat this virus—wishing each of you good health.

All the best,

Larry



分享到:


相關文章: