得知感染病毒後,哈佛大學校長寫給學校全體同仁的一封信(中英)

當地時間3月24日,哈佛大學官媒發表聲明,學校拉里.巴科與其妻子阿黛爾冠狀病毒檢測陽性。

得知感染病毒後,哈佛大學校長寫給學校全體同仁的一封信(中英)

下面是拉里寫給哈佛大學全體同仁的一封信:

得知感染病毒後,哈佛大學校長寫給學校全體同仁的一封信(中英)

March 24, 2020

Dear Members of the Harvard Community,

親愛的哈佛全體同仁

Earlier today, Adele and I learned that we tested positive for COVID-19. We started experiencing symptoms on Sunday—first coughs then fevers, chills, and muscle aches—and contacted our doctors on Monday. We were tested yesterday and just received the results a few minutes ago. We wanted to share this news with all of you as soon as possible.

今天早些時候,阿黛爾和我得知COVID-19檢測呈陽性。我們在週日開始出現症狀——先是咳嗽,然後發燒、發冷、肌肉疼痛——並在週一聯繫了我們的醫生。我們昨天做了測試,幾分鐘前才收到結果。我們想盡快把這個消息告訴大家。

Neither of us knows how we contracted the virus, but the good news—if there is any to be had—is that far fewer people crossed our paths recently than is usually the case. We began working from home and completely limiting our contact with others on March 14 in keeping with recommendations to adopt social distancing measures. In line with standard protocols, the Department of Public Health will be in touch with anyone with whom we have had close contact over the past fourteen days.

我們都不知道自己是如何感染病毒的,但好消息是——如果有的話——最近接觸我們的人比平時少得多。從3月14日起,我們開始在家辦公,完全限制了與他人的接觸,以符合採取社交疏遠措施的建議。根據標準協議,公共衛生部將與我們在過去14天內密切接觸過的任何人聯繫。

We will be taking the time we need to rest and recuperate during a two-week isolation at home. I am blessed with a great team, and many of my colleagues will be taking on more responsibility over the next few weeks as Adele and I focus on just getting healthy. Thanks, in advance, for your good wishes. Thanks also for your understanding if I am not as responsive to email as I normally am.

在為期兩週的隔離期間,我們將花時間休息和恢復。我很幸運有一個很棒的團隊,在接下來的幾周內,我和阿黛爾都將專注於健康,我的許多同事也將承擔起更多的責任。提前謝謝你的祝福。也謝謝你的理解,如果我不像往常一樣回覆郵件。

This virus can lay anyone low. We all need to be vigilant and keep following guidelines to limit our contact with others. Your swift actions over the past few weeks—to respond to the needs of our community, to fulfill our teaching mission, and to pursue research that will save lives—have moved me deeply and made me extraordinarily grateful and proud. I hope to see as few of you in our situation as possible, and I urge you to continue following the guidance of public health experts and the advice and orders of our government officials.


這種病毒能使任何人屈服。我們都需要保持警惕,遵守準則,限制與他人的接觸。你們在過去幾周內的迅速行動——響應社區的需要,完成我們的教學任務,進行能夠拯救生命的研究——深深打動了我,使我格外感激和自豪。我希望儘可能少地見到你們中的一些人,我敦促你們繼續聽從公共衛生專家的指導和我國政府官員的建議和命令。

The world needs your courage, creativity, and intelligence to beat this virus—wishing each of you good health.

這個世界需要你們的勇氣、創造力和智慧來戰勝這個病毒——祝你們每個人身體健康。

All the best

祝一切安好!

Larry

拉里


分享到:


相關文章: