學英語需要大量閱讀英文經典名著嗎?

Alfred2068


太需要!

無論你學英語的目的是什麼,從閱讀開始,保持閱讀量都沒有錯。

語言的學習,從根本上說就是建立在大量輸入 、輸出的基礎上的。只有在一定的時間內,高頻次的輸入輸出才能養成語言習慣。這就是,為什麼我們感覺在國外學習語言,要比在國內容易的原因。因為你在那個環境中就被強制加大了輸出和輸出的頻次和數量。這就是我們常說的語言環境的概念。那麼國內學習英語最好的語言環境就是閱讀。閱讀讀什麼,經典原著當然是首選,時事報紙也必不可少。

具體說經典名著的閱讀至少可以給我帶來三個方面的幫助(前提選擇你能讀懂的哈,如果段文章你超過百分之二十的詞不認識,你就要考慮這本書是否適合你了)。第一、可以幫助我們記單詞,我們常說學英語背單詞很痛苦,最大的痛苦來源於你要挑戰你的遺忘曲線,大概率是你背了後面就忘了前面。但如果你在記單詞的同時,每天保持不少於1000字的閱讀輸入(根據你學習的程度這個量肯定要逐步放大哈),你就會發現很多高頻詞彙總在你眼前出現,還不等你遺忘,它又蹦出來提醒你了。而且你如果習慣於結合上下文理解單詞的意思,你就會發現意思根本不用死記硬背,記住的詞義運用到下一章節閱讀也會很順暢,如果你是從字典或單詞書上獲得的意思,你在閱讀時一定會發現一些單詞的意思套用到文章里根部就翻譯不通。第二、閱讀可以幫助你建立語感。什麼是語感?舉個簡單的例子,北京話兒話音比較多,哪個地方可以加,哪個地方不可以,老北京人跟不需要總結什麼,總能讀對。這就是語感。英語裡也有很多固定搭配,也有很多介詞的用法不一。無論什麼理論,多好的總結都難免會有例外。但你在經典文獻閱讀中接觸到的一定是對的,看得多了你就自然記住了那些正確的搭配,從而也就養成英語表達習慣。第三、閱讀可以幫助你瞭解英語國家的文化和習俗,這有助於你今後跟他們的交流。知道哪些是可以說,對方聽得懂得,哪些是禁忌。這樣才能在交流中更好表達自己得意思。這就是一個文化圈子,就像我們一提周瑜打黃蓋,大家都知道我要表達得是你情我願得意思,但一個從來沒接觸三國演義得人就會很懵圈。外國也有很多類似得諺語,一樣來來自於或體現在他們得經典名著中。

所以無論你是以應試為目的還是以實際溝通交流為目的,閱讀,尤其是經典得閱讀都是語言學習中必不可少的。最後多說兩句,任何語言的學習都包括“聽”“說”“讀”“寫”四個環節,你在讀書得同時還是要多聽國外新聞,看看美劇電影,這也是必不可少的。最後祝你早日學好英語!





暢閱吳頔


這個問題不是需不需要的問題,而是能不能夠的問題。閱讀文學作品當然有利於語言的學習,但能不能正真讀懂文字作品才是關鍵,要讀懂文學作品需要有以下三個方面的知識儲備:1.詞彙量的支持,如果沒有足夠的詞彙量,別說讀懂,就連讀都讀不下去。2.要有一定的文化背景知識,一般大學英語專業學文學教材都是文學作品和文學史合在一起學的,就算不學文學史,也可以先讀一讀英美概況,瞭解一下西方人的一般背景知識,再去讀文學作品也不為遲。語文老師講漢語名著都要先介紹一下作者,講一講作者所處的時代背景。3.要像語文一樣有一點文言文基礎,英語也需懂點古文,從公元1066年的“諾曼征服”到15世紀文藝復興前夕,英國文學所用的英語為中古英語,中古英語有大量的法語和拉丁語。就算文藝復興時期,莎士比亞(1564-1616)的原著也與現代英語有些區別。加上文學語言跟一般語言也有區別。需不需要閱讀大量的英語名著,我只能說量力而行吧。



英語幫幫


如果你真的想把英語學會,需要。對於那些愛閱讀的人,這是一種無痛苦的不消耗毅力的真的掌握英語語言的方法。

學英語只是應付考試的,不需要。

好處在哪裡?

名著是語言的精華,是經過歲月的大浪淘沙後留下的真金。

閱讀名著,你能讀到一些真的有價值的東西。其中有對今天的人仍然有意義的角色、經歷和視角。而且經典的門類很廣泛,比如狄更斯的A Tale of Two Cities是社會大圖景下的浪漫劇,而簡奧斯汀的Pride and Prejudice,Sense and Sensibility則是田園風情下的浪漫劇。玄幻文學裡有經典,比如Lord of the Rings, 甚至兒童文學裡也有經典,比如Charlotte’s Web。


至於培根的論讀書裡說的那些好處,我就不一一列舉了。高談闊論之時,能熟練運用其中一些典故,的確能為自己增色。

怎麼讀?

我不鼓勵不顧自己的水平由著性子亂讀。選了不適合自己能力的書,空耗精力,還能引發厭學。

當下對於每本書需要的閱讀能力的測評已經成熟。

我推薦的是藍思分級。以L為單位,把書需要的閱讀能力分級。

比如

初高中學生可以讀800L左右的Harry Potter系列

大學生可以讀1000L左右的Pride and Prejudice.

具體每本書多少L,每個100L區間段有哪幾本書最流行,都可以去Lexile網站去查。


英語學人


分情況看

1.如果你是初學者,不建議閱讀英文名著,可以先從簡單的英文叢書開始閱讀,同時也要注意每天堅持聽一點難度比較簡單的英文聽力材料。感興趣的話可以每天堅持寫英語日記,學語言是一個完整的過程,最好聽說讀寫同時練習。

2.如果你是備考專業考試的學生,每天堅持精讀一篇文章,分析語法結構,同時進行精聽,練習英語聽力,時間充裕的話,可以對精讀文章聽力進行復述或者縮寫,可以請老師幫忙批改發現你的語法問題。

3.如果你已經工作對英語感興趣,並且有一點英語基礎。可以結合你感興趣的話題比如在China Daily 或者外網上一些英文網站閱讀自己喜歡的內容。也可以觀看自己喜歡的英語視頻,比如崔娃脫口秀或者五分鐘以內的Ted演講。

4.如果你喜歡閱讀名著,可以挑一些翻譯的比較簡單的。比如喬治奧威爾的《動物農場》、馬克吐溫的《湯姆索亞歷險記》等等。培養自己對英語閱讀的興趣,再逐漸深入到比較難的名著或小說。

以上,望採納!



我是李老師


不需要,學英語一定要有一個好的氛圍。

學一門外語之前,我們一定要弄清楚語言是什麼?語言只是用來交流的一個工具,那我們如何去掌握這種工具呢?

讀外文名著肯定是不行的!因為大部分外文經典名著你根本看不明白,如果一般人都能理解裡面的意思,那還需要翻譯過來幹嘛?所以,對於英語的提高,至少本質上沒有什麼幫助。

而對於語言的學習,最重要的是多開口。小洗以前英語成績很差,差到考試很少及格,但是,後面去了香港,香港高校一般講課都是英文,而且很多老外,剛開始去的時候,小洗一頓尬聊,誰也聽不懂,好在小洗臉皮厚,不會說的英語,一概用拼音代替。久而久之,現在和老外交流不是問題。

當然了,還有很多學生是為了考試而學英語,考試學英語那是有專門的方法的,比如多做題,多找做題技巧等等,那就另當別論,那是為了考試而考試,不是真正掌握英語。

最後,附上一張風景圖,希望大家對於學英語都要有好的心態,不要排斥。


小洗之洗白工科男


回答這個問題之前,我們還先要明白一個基本的問題:

每一個學習者都是一個獨立的個體,因為每一個人都是獨立的個體,所以沒有一定需要做或者一定不需要做的事情。

如果你是初學者,也就認識一些簡單的單詞,連日常對話都很困難,你當然不需要大量閱讀英文經典名著。即便你去讀,也不過是浪費時間而已。

如果你是初高中在校的學生,主要是以應試為主,且功課緊張,那自然也不提倡你大量閱讀英文經典名著。

如果你是大學生,英語基礎不錯,看狄更斯、奧斯丁有點困難,但是通過查字典可以解決基本的詞彙問題,那麼,我十分提倡你去讀英文經典名著。但是,這並不是必須,你也可以用這個時間去讀你門專業的英文原著,未必一定要文學原著。

如果你是英語專業的大學生,那麼讀經典英文名著就是你應該做的。大量的文學閱讀能夠提升你的語感,擴充你的詞彙,拓寬你的視野,加深你對英美文化的瞭解。而且,閱讀英文經典名著也是你專業的基本要求。


英語半島


你好,學英語是否需要大量閱讀英文經典名著,這個問題需要分三種人群來解答。

純粹應試者

對於學習英語純粹是為了應付考試的人群,比如應付中考、高考和考研等這類人,他們的目的非常明確就是為了應付考試,我認為是沒有必要大量閱讀英文經典名著的。


一、他們本身對英文就沒有多大興趣,再者學習任務也繁重,從時間上來說也不允許去大量閱讀。


二、英文經典名著裡有太多的用法和現在是不一樣的,比如《傲慢與偏見》裡有一句;"Is that his design in settling here?"在這句話裡的design的意思是“意圖、目的”,但在我們的考試中常常是“設計、構想”等意思。


所以對純粹應試者來說,是沒有必要大量英文經典名著的。另外,對於考研的學生來說,可以適當看看《經濟學人》、《衛報》、《時代週刊》等等雜誌,考研英語閱讀的材料很多來源於此。


英語專業或從事英語相關的人群

不用多說,這類人還是需要大量閱讀英文經典文獻的。英語專業的人群閱讀英文經典名著,可以開拓自己的視野,瞭解時代背景,可以更深層次的去體會英文經典裡的文化內涵。大量閱讀,無論是對英語的研究,還是從事英語相關職業都是有很大的幫助。

英語興趣愛好者

對於這類人,大量閱讀英文經典文獻,可以豐富他們的見識,增長智慧。有大學教授研就表明,閱讀英文經典名著有助於個人思維的發展,同時也能提高讀者的注意力,讓讀者自我反思。那麼對於英語興趣愛好者來說,大量閱讀英文經典在愉悅自我的同時也充實自我,建議多讀英文經典文獻。


司徒一夢


廣泛閱讀是提高英語水平的必要途徑,這並不是一句空話。

人們常常說,中國人是“啞巴英語”,即不會說,但是閱讀水平很高。這實在是一個誤區,因為大多數中國人的英語閱讀水平也是不敢恭維。原因歸根到底是在於讀得少。

拿一本全英語小說給普通中國英語學習者閱讀,如果有很多人一知半解,那閱讀水平肯定算不上高。如果英美非專業的出版物中,每頁都有許多生詞出現,那這閱讀水平,其實是算很低的。

英語閱讀的好處很多,總結下有如下幾點:

01、擴大詞彙量。

02、提高語感,英文功底,表達。

03、提高文化知識。


智雲學堂


假如有外國人要學中文,我們大概會推薦他們去學《語文》教材,讀現代報刊,但不會一上來就讓他們去讀《紅樓夢》,因為書裡面很多用法跟現代漢語有較大差距,非母語人士很容易搞混,使用時會鬧笑話。微博上有一名讀者舉的例子很貼切:

學英語也是同樣的道理。《傲慢與偏見》出版於1813年,至今已經有超過200年曆史,書中有一些用法在現代英語中很少見。比如上面提問中的Is that his design in settling here? 這裡design的意思是“意圖,目的”(a plan or idea),但要注意的一點是,design這一層含義通常只用於文學作品,在日常口語和寫作中不常見。

葛傳槼先生在《向英語學習者講話》一書中也談到過這一問題:

我要問的是你把什麼當成你的主要讀物。是一百多年前的一本章回小說或是一本文選?如果是這樣,我對你的勸告是:把它換掉。你的主要讀物必須是遠少於一百年前寫的,可能的話,最好是幾個星期前寫的,必須是用簡單的英語寫的,必須是英國人或美國人寫的。

如果你希望通過閱讀原版書來學習語言知識,那麼閱讀年代過於久遠的經典名著並不是一個好的選擇(這裡並沒有貶低經典名著的意思,經典之所以是經典肯定是因為它們有啟迪人心的力量,只是不適合作為語言學習材料)。更好的選擇應該是閱讀當代的作品,比如小說、日記、散文和報刊等。

此外,不同的學習需求對應的材料也有所不同。《經濟學人》是很好的學習寫作的材料,但是如果你想用它來學習日常生活口語,那效果可能不會很好,因為裡面的用詞和句式都比較正式嚴肅。更好的選擇可以是對話比較多的現代小說(比如The Notebook)或者美劇劇本(比如Desperate Housewives)。多接觸不同種類的材料更有利於語言能力提升。

同時更重要的一點是,選擇的材料要符合自己的興趣。如何判斷自己是否會對材料感興趣呢?最簡單的判斷方法是:如果你對某一題材的中文書籍不感興趣,那麼英文版也有很大幾率會讀不下去。因此,在選書的時候不要盲目相信所謂的必讀書單,要有自己的判斷。關於挑選書籍這一點可以參考:推薦一個英文書評網站 相信你能找到更多適合自己的原版書。


漢美教育


仁者見仁智者見智吧。有很多的所謂名牌的培訓機構,會特意的另闢蹊徑,走一些不常規的教學路,以此來博得家長朋友們和孩子們的眼球,有說大量記詞彙的,有說每日五分鐘的,有說瘋狂閱讀的,也有說多看英文版的經典文學著作和經典電影的。真可謂是八仙過海各顯神通啊,路子是層出不窮,這些機構為了招生為了博眼球更是煞費苦心。

我有一個朋友的孩子,高中二年級,英語成績一直不好,現在還染上了看美劇的習慣,說是可以提高英語,父母親也是拿她一點辦法都沒有,上課幾年的課外英語培訓課,英語成績不升反降,而且還染上了喜歡美劇的習慣,沒有字幕的還不看。每次家長叫她少看點,該學習了,她總是說,我這也是在學習啊,老師都說叫我們多看英文書籍和英文電影電視,對英語有所提高。

這裡面就是涉及到一個度的問題,沒錯,多看這方面的素材是會有一定的幫助,但這個不是必須的方法。個人覺得,但凡會讓孩子產生誤解,走上歧途的教學方法,都得少用慎用,別到時候成績沒有提升,孩子的學業荒廢了,眼睛視力還下降不少,得不償失。


分享到:


相關文章: