英文版“線上博物館”傳播金華婺文化

英文版“線上博物館”傳播金華婺文化

“為什麼我的眼裡常含淚水,因為我對這土地愛得深沉。”這是著名詩人艾青的詩句,也是金華市博物館的展陳主題。這一次,這句大家耳熟能詳的詩句被翻譯成了英文,由此為學生們拉開了金華璀璨文化的絢爛篇章。

策劃錄製英文版“線上博物館”課程的,是上海財經大學浙江學院婺文化譯播研究中心的教師團隊。“這是我們實踐教學的一項內容,受疫情影響,學校延遲開學,學生們也無法出門參觀博物館,在學院號召下,大家就想著把教學‘搬’到網上。”該研究中心主任李慧說。

開篇課程《上山文化Shangshan Culture》由中心教師王芳錄製。“金華有人類生活與文化創造的歷史,最早可追溯到一萬多年前的上山文化,上山文化是迄今為止長江中下游地區發現最早的新石器時代文化,不僅是金華走向文明的開端,也拉開了浙江新石器文化的帷幕。”王芳說。

3月6日,時長8分30秒的視頻通過學院微信公眾號“婺文化譯播研究中心”推出,下面還附上了中英文講解,便於學生對照閱讀。連日來,又陸續推出了《古越人Ancient Yue People》《秦漢時期的金華》等課程。

“老師的課程條理清晰,節奏緊湊,關於文化的講解也很有意思,和大家互動很多,感覺就像面對面交流,是我喜歡的上課方式。”學生馬晶晶說。

對於大一商務英語專業學生李馨怡來說,收看課程同樣收穫良多。“之前去過博物館三四次,這次通過老師講解,對內在文化有了更加深刻的理解。”同班同學張雨則表示,通過收看視頻課程,讓他更加了解了祖國文化,並且也鍛鍊了把文化向外傳播的能力,“開學後,我也要申請去博物館做義務講解,當然,在這之前,要先把自己的英語口語練得更好。”

其實,學校一直活躍著一批熱愛婺文化的外語系師生。2015年9月,隨著金華市博物館正式開館,上海財大浙江學院的師生便義務為博物館做中英文志願講解,幾年來已經接待了無數來自世界各地的團隊。

除了“Jinhua Museum Focus”課程,該中心還結合金華地方特色,策劃了許多欄目,如“Culture Focus”聚焦金華文化,“Interview Focus”聚焦金華非遺傳承人,通過訪談的方式傳遞婺文化之美。“我們希望用這樣的方式,帶領學生們傳播婺文化,講好故事,為發揚和傳播中華傳統文化作貢獻。”李慧說。

就連遠在烏克蘭的外籍老師Artur,在看完課程後也忍不住為同事們點贊:“中國哲學蘊含著深刻的智慧,影響深遠,我已經被深深吸引,他們讓我對中國文化和金華文化更加喜愛了。”他將課程鏈接轉發給了自己的朋友,併為課程改進提出了不少好建議,“我覺得錄製視頻時老師要更有情感,語音語調也要強化。”Artur表示自己非常樂意當中國文化的傳播使者,也希望能有更多人關注並喜歡金華這座美麗的城市。


分享到:


相關文章: