有些人在讲中文的时间夹杂几个英文单词在语言里边是什么心态?

西安强子


有人会讲中文,但可能中文不是很好,双方沟通时有些词无法表达出来,所以只能用英文(面对国内情况)表达,或者在国外或者对方中文理解吃力的时候,适当的夹杂英文提示他人,这个是可以的,也是正常的;

如果双方都是中国人,中文正常使用者,不论什么时候,语言交流中还要强行夹杂英文,这是一种对我们自己国家和民族文化的极度不自信心态,觉得中文夹杂英文更能突出他个人的优越感。我觉得这是有点虚荣和自卑的小小曲扭心理。(当然有个别情况下无法用中文形容比较生僻的行业术语的时候,可以夹杂一次两次也正常)


连山烟灰缸


我觉得需要分几种情况吧!

一、显得有高级感吧!证明自己是比较牛逼的人!出过国,接受过西方教育,洋气!这种多少带点虚荣心和优越感!

二、长期在国外生活的人,英语比中文说的好,说纯中文会不利索,所以夹生!可能他也觉得不太好,也在努力提高自己的中文水平了!

三、觉得说shit比说狗屎要文明一些!

其实大多数人都希望自己能合群,而只有让自己跟其他人一样才能合群,如果不一样,应该不会太招待见吧!

个人选择吧!表示尊重!


宝儿窝窝头


有些人讲中文的时间夹杂几个英语单词在里边是一种爱表现自己,或者是想要学习英语,从单词学起运用到实际生活中的心态。

有些人讲中文的时间夹杂几个英语单词在语言里面是什么心态。

第一种:喜欢表现自我,想显露出自己的英文也okay,中文也是okay,比较喜欢表现自己独特的一面,让对方明白自己除了懂中文外,还会说外语,心理会深感自豪。

第二种:想学习别人也这样讲,有些人可能是看港台的电视剧或者自己也听过别人这样讲,自己也想模仿一下别人也这么讲。

第三种:说习惯了,平常在家里和家里人也是一句中文夹几个英语单词,与朋友聊天也是喜欢用这种方式。习惯了中英文混在一起讲。

第四种:不想只说一门语言,想要提高自己的中英文表达能力,说一种语言会觉得枯燥乏味,中文夹几个英语单词说起来会更有趣味性。

第五种:学习了几个单词,想运用在平常的交流中。学会了几个单词,但是一整段的英语不怎么会说,只能是中文之中夹几个单词,串在一起讲。

第六种:希望别人多注意到他,以这种中文又夹着英文的方式讲,希望别人多注意到他,想给别人一种深刻的印象,让别人记住他,一个很有范的人。

第七种:想提高自己英语表达的能力,首先初级阶段先从单词说起,中文夹英文一起讲,加深自己对单词的记忆。内心知道:英语要敢说,大胆开口说,哪怕是句子或者是单词,都是对自己有自信的心理。

第八种:想要他人赞美他,是人都会喜欢被人赞美的心理,让对方赞美他的英语说的很精彩,自己也会源源不断的去学习,让自己变得更棒。

总结:有些人讲中文夹着几个英文单词就是有以上这几种心态,看人,有些人则不喜欢中文夹英文,有些人则喜欢,那就选择自己喜欢且适合的方式去交流。


乐享视频大全


这种事情,我也偶尔碰到过几次,我把他们归纳为四类,你看对不。

1.久居异国的人。由于长年生活在国外,平时工作、学习都是用英语交流,汉语表达能力弱化了,退步了,一开口,英语就不请自来,要插队占位。如果是这样,时间一长,英语自会慢慢落潮。

2.学习英语的人。有些学习英语的所谓达人,每天在英语学习上投入很多时间,成了一个生活在中国的语言上的外国人,开口说话也会不自觉地出现飙洋话的情况,当然也有可能是他为了练习英语有意为之。对这种情况,我们就抱着理解的态度就可以了。

3.模仿时髦的人。现实生活中也有少部分人认为大米饭里夹玉米粒很时髦,经常模仿港澳片上的人物对白,时不时蹦出个英语单词,觉得很酷。当然也有可能是为了搞笑,如果是这样,我们就跟着大家笑一下呗,成全他!

4.显摆招摇的人。这种人呢,不多,但偶尔也会撞大运碰上,特点是不仅说汉语夹杂英文,而且还很大声,好像巴不得把整个餐厅、商场、车站的人的目光都吸引过来似的。这就有些过了!

你碰到的是哪种情况呢?其实,不管是哪种,我的态度就是:别人有说与不说的权利,而我,有听与不听的自由。两不相亏,皆大欢喜!


画面英语


有的是真的需要,比如一些专业术语和中文表达不清的意思。

有些是因为语言环境,比如国外中国人之间经常会夹英语,因为你的语言环境在那。

不过有些人是真的在装,所以,跟外国人说中文,跟中国人说英语,真的是醉了。


机电死宅


这种调侃式的心态,往往会让交谈双方进入轻松的氛围。能在汉语交谈中加入一些英语单词,也是“学以致用”的表现,能机智幽默地巧用英语单词,是很会说话的人,不是大家所说的“不伦不类”,就像好多生动有趣的文章里,偶尔在方正的汉字里出现几个英语单词,反而阅读起来饶有情趣,如果不解其意,查询一下也无妨。很乐意与这样英汉结合的高手畅聊哦。





谈文化论教育


我认为很好。

代表现在可能正在学习英语,自学成才,说到的时候就在想这句话用英文讲是什么意思。学的有点忘我了,很好,值得鼓励。


宁可信其有5857


出国在英语国家呆久了,英语用惯了。回国后,有些句子一时找不到汉语词汇,英语顺口而出,很正常。如果没在国外呆过,还汉语夹英语,就是装逼了,心理一定有点疾病。


有缘雷达


不能流利的说外语,但骨子里又觉得会说外语是一种炫耀,那怎办呢?只好汉语里夹杂着零零碎碎的几个单词以满足自己的内心需求,仅此而已。


清流9


第一种,在境外或港澳英语环境中长大的人,可能对于英语的运用比汉语熟练,在遇到有些语境中,或许觉得用英语更能表达意思。第二种,国内汉语环境长大的,时不时冒一句英语,完全就是显摆或虚荣了。两种情况要分开看待。


分享到:


相關文章: