“返工”、“复工”英语怎么说,这个比喻 妙

在《经济学人》看到一篇文章《病毒与经济》(The virus and the Economy) 文章讲到了各行各业因为这次新冠病毒而受到的影响。有许多很精彩的表达值得学习,我们一起来学习吧!

The official holiday ends, but not the woes of firms

假期结束了,但企业的困境尚未结束

woe:

柯林斯词典是这么解释的:woe is very great sadness. 悲痛,悲伤(比较文的一种说法)

He listened to my tale of woe.

他听着我悲伤的故事。

再看看牛津词典的解释:

“返工”、“复工”英语怎么说,这个比喻 妙

financial woes:经济困境

可以看出woe在表示"悲伤"的时候是不可数的名词,表示经济或企业的"困境"时,是可数的,要加S。

Red banners and an enormous QR code flank the iron gates of a compound for recruitment agencies in Waigaoqiao。

位于外高桥的一个招聘场所的铁门两侧挂着许多横幅二维码

"Scan with WeChat and get jobs", the banners urge visitors, who are normally migrants from the countryside.

这些写着"微信扫一扫,工作随你走"的横幅敦促着那些从乡下赶来的务工人员拿起手机行动起来。

In any other year, on the first day of work after the lunar new year holiday, people would stream to this complex after celebrating the festival in their ancestral villages.

换作往年,春节后的第一天工作日,在老家过完年后人们一定会涌入这块区域找工作。

But this time, on February 10th,

it was all but deserted.

但今年2月10日,这里几乎没什么人

China is battling a new coronavirus that was detected in December in the central city of Wuhan and has spread swiftly nationwide and to more than two dozen other countries.

中国一直在对抗一种新型冠状病毒,该病毒于12月份在中心省会城市武汉被发现并迅速扩散到全国以及其它20多个国家。

Many local governments had extended the holiday by ten days in an effort to contain the outbreak.

一些当地政府通过将春节假期延长10天来遏制病毒的扩散。

contain:

柯林斯词典的解释如下:

①容纳;②包含;③由…组成;④If you contain something, you control it and prevent it from spreading or increasing. 抑制,遏制,防止…蔓延

More than a hundred firemen are still trying to contain the fire at the plant.

100多名消防员仍在试图控制工厂的火势。

But when that period expired, officials seemed torn.

但当又一个10天假期结束后,政府官员们陷入了沉思

torn: tear的过去式。在这里是作为形容词的。牛津词典的解释:

“返工”、“复工”英语怎么说,这个比喻 妙

牛津词典的第七个解释:被某物严重影响或损坏。

They worried about the virus's damage to the economy, but also about how a return to work might affect the pathogen's spread.

他们担心的不仅仅是病毒所造成的经济影响,还有返工过程病原体传播的潜在影响。

In many places they urged people to work from home.

一些地区的政府会号召企业员工在家办公

Surging downloads of video-conferencing apps suggest that is happening, but many firms remain closed.

而疯一般上涨的视频会议app下载量足以说明这种情况正在发生,但一些企业仍处于停工状态

The streets of major cities remain eerily quiet.

一些大城市的街道上依旧冷冷清清。

Official data imply that few people are back behind desks and conveyor belts.

官方数据显示很少有人回到办公桌和传送带后面(返工)

conveyor belts:牛津词典的解释如下:

“返工”、“复工”英语怎么说,这个比喻 妙

这里的"返工",用了一个比喻的说法,意思就是继续以前的工作,用 "conveyor belts".(传送带)来形容"返工"是不是很形象呢。这里"返工"也就是"复工"的意思,还有哪些表达可以表示复工的意思呢:比如:. get back to business恢复商业活动; get back to work回到工作;business as usual

一切照常


“返工”、“复工”英语怎么说,这个比喻 妙


分享到:


相關文章: